Советы

Поиск »и то«

Über 200 Лемм найдено

ATNT одно и то же 1 Mal in 1 Vers ATNT если только 2 Mal in 2 Versen ATNT и то 2 Mal in 2 Versen ATNT и тот 3 Mal in 3 Versen ATNT благоприcтойно 1 Mal in 1 Vers ATNT благопристойно 2 Mal in 2 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT братолюбие 5 Mal in 4 Versen ATNT вторично 5 Mal in 5 Versen ATNT готовиться 2 Mal in 2 Versen ATNT деторождение 1 Mal in 1 Vers ATNT достоин 7 Mal in 6 Versen ATNT ещё никто 1 Mal in 1 Vers ATNT избыток 9 Mal in 8 Versen ATNT из того 1 Mal in 1 Vers ATNT истолкование 3 Mal in 3 Versen ATNT истолковать 1 Mal in 1 Vers ATNT источник 9 Mal in 9 Versen ATNT истощать 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбиво 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбие 5 Mal in 5 Versen ATNT кротости 2 Mal in 1 Vers ATNT ктоибо 1 Mal in 1 Vers ATNT ктоибудь 3 Mal in 3 Versen ATNT Лифостротон 1 Mal in 1 Vers ATNT недостоин 3 Mal in 3 Versen ATNT непристойность 1 Mal in 1 Vers ATNT нечисто 2 Mal in 2 Versen ATNT нечистота 12 Mal in 12 Versen ATNT никто 156 Mal in 155 Versen ATNT ничто 26 Mal in 25 Versen ATNT обетование 27 Mal in 27 Versen ATNT отойти 36 Mal in 36 Versen ATNT приготовить 39 Mal in 39 Versen ATNT притом 6 Mal in 6 Versen ATNT противостоять 5 Mal in 5 Versen ATNT пустословие 5 Mal in 5 Versen ATNT свиток 2 Mal in 2 Versen ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT товарищ 5 Mal in 5 Versen ATNT точило 6 Mal in 5 Versen ATNT трудно истолковать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоиться 3 Mal in 3 Versen ATNT хитон 2 Mal in 1 Vers ATNT Христос 565 Mal in 563 Versen ATNT четвертовластник 7 Mal in 5 Versen ATNT чисто 3 Mal in 2 Versen ATNT чтоибо 2 Mal in 2 Versen ATNT чтоибудь 7 Mal in 7 Versen ATNT антихрист 5 Mal in 4 Versen ATNT апостол 76 Mal in 75 Versen ATNT апостол; посланник 2 Mal in 2 Versen ATNT Аристовул 1 Mal in 1 Vers ATNT благопристойно; порядочно 1 Mal in 1 Vers ATNT братолюбивый 2 Mal in 2 Versen ATNT бритый 1 Mal in 1 Vers ATNT (расстояние) бросить; бросок 1 Mal in 1 Vers ATNT вторично; снова 1 Mal in 1 Vers ATNT вышестоящий 1 Mal in 1 Vers ATNT гиацинтовый 1 Mal in 1 Vers ATNT готовить 6 Mal in 6 Versen ATNT готовить; делать 2 Mal in 2 Versen ATNT готовиться; хотеть 1 Mal in 1 Vers ATNT готовый 21 Mal in 21 Versen ATNT гуслист; арфист 1 Mal in 1 Vers ATNT дать обетование 1 Mal in 1 Vers ATNT делание (изготовление) палаток 1 Mal in 1 Vers ATNT добрый; хороший; чистый 1 Mal in 1 Vers ATNT достоинство 1 Mal in 1 Vers ATNT достоинство; первоначальное положение 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный 27 Mal in 27 Versen ATNT достойный; испытанный 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный смерти 1 Mal in 1 Vers ATNT друг 33 Mal in 32 Versen ATNT Египет 16 Mal in 15 Versen ATNT жестокий 3 Mal in 3 Versen ATNT жёсткость сердца 3 Mal in 3 Versen ATNT заготовить 1 Mal in 1 Vers ATNT заниматься постоянно (оставаться) 1 Mal in 1 Vers ATNT Зилот 2 Mal in 2 Versen ATNT идти 254 Mal in 252 Versen ATNT избыточествовать 1 Mal in 1 Vers ATNT Искариот 11 Mal in 11 Versen ATNT истолкователь 2 Mal in 2 Versen ATNT исторгнуть; вырвать 2 Mal in 2 Versen ATNT исторгнуть; искоренить 1 Mal in 1 Vers ATNT исторгнуться 1 Mal in 1 Vers ATNT источник; колодец 1 Mal in 1 Vers ATNT истощить 1 Mal in 1 Vers ATNT Иуст 3 Mal in 3 Versen ATNT и этот 1 Mal in 1 Vers ATNT какой-то 1 Mal in 1 Vers ATNT каменистое 1 Mal in 1 Vers ATNT каменистый 3 Mal in 3 Versen ATNT кинуть 1 Mal in 1 Vers ATNT Климент 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбец 5 Mal in 5 Versen ATNT корыстолюбивый 2 Mal in 2 Versen ATNT корыстолюбие; алчность 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбие; стяжательство 1 Mal in 1 Vers ATNT который 687 Mal in 685 Versen ATNT который (артикль) 107 Mal in 106 Versen ATNT кротость 13 Mal in 13 Versen ATNT кто 411 Mal in 407 Versen ATNT левит 3 Mal in 3 Versen ATNT находиться в состоянии; жить так 1 Mal in 1 Vers ATNT неблагоприятные обстоятельства; не иметь возможности 1 Mal in 1 Vers ATNT неготовый 1 Mal in 1 Vers ATNT недостойный 9 Mal in 9 Versen ATNT не стоящий; негодный 1 Mal in 1 Vers ATNT нечисто; не хорошо 1 Mal in 1 Vers ATNT нечистый 37 Mal in 36 Versen ATNT николаиты 2 Mal in 2 Versen ATNT никто; ктоибо 1 Mal in 1 Vers ATNT ничтожность; незначительность 1 Mal in 1 Vers ATNT ничтожный 1 Mal in 1 Vers ATNT нищета 3 Mal in 3 Versen ATNT оба; два; то и другое 1 Mal in 1 Vers ATNT обе стороны; двойной 2 Mal in 2 Versen ATNT обетование; обещание 18 Mal in 17 Versen ATNT одиннадцать 9 Mal in 9 Versen ATNT ожесточение; отверделость 2 Mal in 2 Versen ATNT ожесточиться; отвердеть 1 Mal in 1 Vers ATNT опустошение 2 Mal in 2 Versen ATNT опустошить 1 Mal in 1 Vers ATNT опустощение 1 Mal in 1 Vers ATNT отомстить 1 Mal in 1 Vers ATNT отослать 5 Mal in 5 Versen ATNT отстоять 3 Mal in 3 Versen ATNT Пилат 53 Mal in 52 Versen ATNT посторонний 3 Mal in 3 Versen ATNT посторонний; остальной 1 Mal in 1 Vers ATNT поток 4 Mal in 4 Versen ATNT потомок 2 Mal in 2 Versen ATNT потонуть 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоять; иметь 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоять; присутствовать 1 Mal in 1 Vers ATNT преизбыточествовать 3 Mal in 3 Versen ATNT преизбыточный 1 Mal in 1 Vers ATNT претория 8 Mal in 7 Versen ATNT приготовить; делать 1 Mal in 1 Vers ATNT приготовить; завернуть 1 Mal in 1 Vers ATNT приготовить; смешивать 2 Mal in 1 Vers ATNT приготовиться 3 Mal in 2 Versen ATNT приготовленный 1 Mal in 1 Vers ATNT притом; одновременно 1 Mal in 1 Vers ATNT пришитый 2 Mal in 2 Versen ATNT прозелит 4 Mal in 4 Versen ATNT простолюдин; несведующий 1 Mal in 1 Vers ATNT Птолемаида 1 Mal in 1 Vers ATNT расстояние 1 Mal in 1 Vers ATNT расстояние; иметь 1 Mal in 1 Vers ATNT расточить 1 Mal in 1 Vers ATNT святость 7 Mal in 7 Versen ATNT сделать достойным 1 Mal in 1 Vers ATNT сидеть за столом; возлежать 1 Mal in 1 Vers ATNT склонить на свою сторону 1 Mal in 1 Vers ATNT сластолюбивый; любящий удовольствия 1 Mal in 1 Vers ATNT собрать толпу 1 Mal in 1 Vers ATNT состоять; быть 2 Mal in 2 Versen ATNT стоический 1 Mal in 1 Vers ATNT столп 1 Mal in 1 Vers ATNT столь великий (большой) 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять 109 Mal in 108 Versen ATNT стоять близко 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять; занять место 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять перед 1 Mal in 1 Vers ATNT стоящий посреди; перегородка 1 Mal in 1 Vers ATNT стоящий рядом 6 Mal in 6 Versen ATNT судейское место 6 Mal in 6 Versen ATNT Тит 13 Mal in 12 Versen ATNT товарищь 1 Mal in 1 Vers ATNT тогда 150 Mal in 149 Versen ATNT то и другое; оба 2 Mal in 2 Versen ATNT толк 2 Mal in 2 Versen ATNT томить; поднимать 1 Mal in 1 Vers ATNT тонуть 3 Mal in 3 Versen ATNT топить 1 Mal in 1 Vers ATNT топтать 4 Mal in 4 Versen ATNT торговать 2 Mal in 2 Versen ATNT торговать пурпурными тканями 1 Mal in 1 Vers ATNT торговать; трудиться 1 Mal in 1 Vers ATNT торговля 2 Mal in 2 Versen ATNT торжествующее собрание 1 Mal in 1 Vers ATNT точность 1 Mal in 1 Vers ATNT убитый 3 Mal in 3 Versen ATNT уготовить 2 Mal in 2 Versen ATNT удостоверение; доказательство 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; уверенность 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; упрочение 1 Mal in 1 Vers ATNT удостовериться; истинно узнать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостовериться; уверен 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоить; испытать 1 Mal in 1 Vers ATNT уйти 18 Mal in 18 Versen ATNT уничтожение 2 Mal in 2 Versen ATNT уничтоженый 1 Mal in 1 Vers ATNT уничтожить 5 Mal in 5 Versen ATNT устоять 8 Mal in 8 Versen ATNT утопающий; обременённый 1 Mal in 1 Vers ATNT Христов 1 Mal in 1 Vers
Die Suche ist auf die ersten 200 Einträge beschränkt. Es sind weitere Einträge vorhanden.

Найдено: 5.269 вхождений в 5.269 стихах
Показана страница 14 из 106


Мк 1,3 Голос G5456 вопиющего G994 в G1722 пустыне G2048: „Приготовьте G2090 путь G3598 ГОСПОДУ G2962, прямыми G2117 сделайте G4160 дороги G5147 Ему G846“» .

Мк 1,7 И G2532 проповедовал G2784, говоря G3004: «Идёт G2064 за G3694 мной G3450 Сильнейший G2478 меня G3450, у Которого G3739 я недостоин G3756+G2425, наклонившись G2955, развязать G3089 ремень G2438 обуви G5266 Его G846;

Мк 1,10 И G2532 когда выходил G305 из G1537 воды G5204, тотчас G2117 увидел G1492 Иоанн раскрывающиеся G4977 небеса G3772 и G2532 Духа G4151, как G5613 голубя G4058, сходящего G2597 на G1519 Него G846.

Мк 1,11 И G2532 голос G5456 был G1096 с G1537 небес G3772: «Ты G4771 Сын G5207 Мой G3450 возлюбленный G27, в G1722 Котором G3739 TR Моё благоволение G2106».

Мк 1,14 После G3326 же G1161 того, как предан G3860 был Иоанн G2491, пришёл G2064 Иисус G2424 в G1519 Галилею G1056, проповедуя G2784 Евангелие G2098 Царства G932 TR Божия G2316

Мк 1,17 И G2532 сказал G3004 им G846 Иисус G2424: «Идите G1205 за G3694 Мной G3450, и G2532 Я сделаю G4160, что вы G5209 будете G1096 ловцами G231 людей G444».

Мк 1,18 И G2532 они тотчас G2117, оставив G863 свои G846 TR сети G1350, последовали G190 за Ним G846.

Мк 1,20 и G2532 тотчас G2117 призвал G2564 их G846. И G2532 они, оставив G863 отца G3962 своего G846 Зеведея G2199 в G1722 лодке G4143 с G3326 работниками G3411, пошли G565 за G3694 Ним G846.

Мк 1,24 «Оставь G1436 TR! Что G5101 Тебе G4671 до нас G2254, Иисус G2424 Назарянин G3479? Ты пришёл G2064 погубить G622 нас G2248! Знаю G1492 Тебя G4571, кто G5101 Ты, Святой G40 Божий G2316».

Мк 1,26 Тогда дух G4151 нечистый G169, сотрясши G4682 его G846 и G2532 вскрикнув G2896 TR /G5455 NA громким G3173 голосом G5456, вышел G1831 из G1537 него G846.

Мк 1,27 И G2532 все G537 ужаснулись G2284, так G5620 что G5620 друг G4314+G1438 друга G4314+G1438 спрашивали G4802: «Что G5101 это G5124? Что G5101 TR это G3778 TR за новое G2537 учение G1322, что G3754 TR Он и G2532 духам G4151 нечистым G169 повелевает G2004 со G2596 властью G1849, и G2532 они повинуются G5219 Ему G846

Мк 1,30 Тёща G3994 же G1161 Симона G4613 лежала G2621 в горячке G4445; и G2532 тотчас G2117 говорят G3004 Ему G846 о G4012 ней G846.

Мк 1,31 Подойдя G4334, Он поднял G1453 её G846, взяв G2902 её G846 TR за руку G5495; и G2532 горячка G4446 тотчас G2112 TR оставила G863 её G846, и G2532 она стала (G1247) служить G1247 им G846.

Мк 1,34 И G2532 Он исцелил G2323 многих G4183, страдавших G2560+G2192 различными G4164 болезнями G3554; изгнал G1544 многих G4183 бесов G1140 и G2532 не G3756 позволял G863 бесам G1140 говорить G2980, что G3754 они знают G1492 Его G846 .

Мк 1,35 А G2532 утром G4404, встав G450 весьма G3029 рано G1773, Он вышел G1831 и G2532 удалился G565 в G1519 пустынное G2048 место G5117 и G2546 там G2546 молился G4336.

Мк 1,38 Он говорит G3004 им G846: «Пойдём G71 в G1519 ближние селения G2969 [и города], чтобы G2443 Мне и G2532 там G1563 проповедовать G2784, ибо G1063 Я для G1519 того G5124 пришёл G1831».

Мк 1,42 После этого слова ~(G2036 TR) проказа G3014 тотчас G2117 сошла G565 с G575 него G846, и G2532 он стал чист G2511.

Мк 1,43 И G2532, выговорив G1690 ему G846 строго G1690, тотчас G2117 отослал G1544 его G846,

Мк 1,44 сказав G3004: «Смотри G3708, никому G3367 ничего G3367 не говори G3004, но G235 пойди G5217, покажись G4572+G1166 священнику G2409 и G2532 принеси G4374 за G4012 очищение G2512 твоё G4675, что G3739 повелел G4367 Моисей G3475, во G1519 свидетельство G3142 им G846».

Мк 1,45 А G1161 он G3588, выйдя G1831, начал G757 провозглашать G2784 и G2532 рассказывать G1310 о происшедшем ~(G3056) , так G5620 что G5620 Иисус не G3371 мог G1410 уже G3371 явно G5320 войти G1525 в G1519 город G4172, но G235 находился G1510 вне G1854, в G1909 местах G5117 пустынных G2048. И G2532 приходили G2064 к G4314 Нему G846 отовсюду G3840.

Мк 2,1 Через G1223 несколько дней G2250 опять G3825 пришёл G1525 Он в G1519 Капернаум G2584 TR /G6167 NA; и стало (G191) слышно G191, что G3754 Он в G1722 доме G3624.

Мк 2,2 Тотчас G2112 TR собрались G4863 многие G4183, так G5620 что G5620 уже G3366 и у G4314 двери G2374 не G3371 было (G5562) места G5562; и G2532 Он говорил G2980 им G846 слово G3056.

Мк 2,3 И G2532 пришли G2064 к G4314 Нему G846 с парализованным G3885, которого несли G142 четверо G5064;

Мк 2,4 и G2532, не G3361 имея (G1410) возможности G1410 приблизиться G4331 TR к Нему G846 из-за G1223 многолюдства G3793, раскрыли G648 кровлю G4721 дома, где G3699 Он находился G1510, и G2532, прокопав G1846 её , спустили G5465 постель G2895, на G1909 TR которой G3739 TR лежал G2621 парализованный G3885.

Мк 2,6 Тут G1563 сидели G2521 некоторые G5100 из книжников G1122 и G2532 помышляли G1260 в G1722 сердцах G2588 своих G846:

Мк 2,7 «Что G5101 Он G3778 так G3779 богохульствует G2980+G987? Кто G5101 может G1410 прощать G863 грехи G266, кроме G1487+G3361 одного G1520 Бога G2316

Мк 2,8 Иисус G2424, тотчас G2117 узнав G1921 духом G4151 Своим G846, что G3754 они так G3779 помышляют G1260 в G1722 себе G1438, сказал G3004 им G846: «Для G5101 чего G5101 так G5023 помышляете G1260 в G1722 сердцах G2588 ваших G5216?

Мк 2,9 Что G5101 легче G2123? Сказать G3004 ли парализованному G3885: „Прощаются G863 тебе G4675 грехи G266или G2228 сказать G3004: „Встань G1453, возьми G142 свою G4675 постель G2895 и G2532 ходи G4043“?

Мк 2,10 Но G1161 чтобы G2443 вы знали G1492, что G3754 Сын G5207 Человеческий G444 имеет G2192 власть G1849 на G1909 земле G1093 прощать G863 грехи G266, – говорит G3004 парализованному G3885, –

Мк 2,12 Он тотчас G2117 встал G1453 и G2532, взяв G142 постель G2895, вышел G1831 пред G1715 всеми G3956, так G5620 что G5620 все G3956 изумлялись G1839 и G2532 прославляли G1392 Бога G2316, говоря G3004: «Никогда G3763 ничего такого G3779 мы не видали G1492».

Мк 2,16 Книжники G1122 и G2532 фарисеи G5330 , увидев G1492, что G3754 NA Он ест G2068 с G3326 мытарями G5057 и G2532 грешниками G268, сказали G3004 ученикам G3101 Его G846: «Как это ~(G5101+G3754 TR) Он ест G2068 и G2532 TR пьёт G4095 TR с G3326 мытарями G5057 и G2532 грешниками G268

Мк 2,17 Услышав G191 это, Иисус G2424 говорит G3004 им G846: «Не G3756 здоровые G2480 имеют G2192 нужду G5532 во враче G2395, но G235 больные G2560+G2192; Я пришёл G2064 призвать G2564 не G3756 праведников G1342, но G235 грешников G268 к G1519 TR покаянию G3341 TR».

Мк 2,19 И G2532 сказал G3004 им G846 Иисус G2424: «Могут G1410 ли G3361 поститься G3522 сыны G5207 чертога G3567 брачного G3567 , когда G1722+G3588 с G3326 ними G846 жених G3566? Пока G3745+G5550 с G3326 ними G846 жених G3566, не G3756 могут G1410 поститься G3522,

Мк 2,20 но G1161 придут G2064 дни G2250, когда G3752 отнимется G522 у G575 них G846 жених G3566, и G2532 тогда G5119 будут поститься G3522 в G1722 те G1565 дни G2250.

Мк 2,21 Никто G3762 к G1909 ветхой G3820 одежде G2440 не нашивает G1976 заплаты G1915 из небелёной G46 ткани G4470, иначе G1487+G1161+G3361 вновь G2537 пришитое G4138 отдерёт G142 от G575 старого G3820, и G2532 дыра G4978 будет G1096 ещё хуже G5501.

Мк 2,22 Никто G3762 не вливает G906 вина G3631 молодого G3501 в G1519 мехи G779 ветхие G3820, иначе G1487+G1161+G3361 молодое G3501 TR вино G3631 прорвёт G4486 мехи G779, и G2532 вино G3631 вытечет G1632 TR, и G2532 мехи G779 пропадут G622; но G235 вино G3631 молодое G3501 надобно вливать G992 TR в G1519 мехи G779 новые G2537».

Мк 2,24 И G2532 фарисеи G5330 сказали G3004 Ему G846: «Смотри G2396, что G5101 они делают G4160 в G3588 субботу G4521, чего G3739 не G3756 должно G1832 делать

Мк 2,25 Он G846 TR сказал G3004 им G846: «Неужели вы не читали G314 никогда G3763, что G5101 сделал G4160 Давид G1138, когда G3753 имел G2192 нужду G5532 и G2532 был голоден G3983 сам G846 и G2532 бывшие с G3326 ним G846?

Мк 2,26 Как G4459 вошёл G1525 он в G1519 дом G3624 Божий G2316 при G1909 первосвященнике G749 Авиафаре G8 и G2532 ел G5315 хлебы G740 предложения G740+G4286, которых G3739 не G3756 должно G1832 было есть G5315 никому, кроме G1487+G3361 священников G2409, и G2532 дал G1325 и G2532 бывшим G1510 с G4862 ним G846

Мк 2,28 поэтому G5620 Сын G5207 Человеческий G444Господин G2962 и G2532 субботы G4521».

Мк 3,2 И G2532 наблюдали G3906 за Ним G846, не исцелит G2323 ли G1487 его G846 в G3588 субботу G4521, чтобы G2443 обвинить G2723 Его G846.

Мк 3,5 И G2532, воззрев G4017 на них G846 с G3326 гневом G3709, скорбя G4818 об G1909 ожесточении G4457 сердец G2588 их G846, говорит G3004 тому человеку G444: «Протяни G1614 руку G5495 твою G4675 TR». Он протянул G1614, и G2532 была восстановлена G600 рука G5495 его G846, здорова G5199 TR как G5613 TR другая G243 TR.

Мк 3,8 Иерусалима G2414, Идумеи G2401 и G2532 из-за G4008 Иордана G2446. И G2532 живущие в окрестностях G4012 Тира G5184 и G2532 Сидона G4605, услышав G191, что G3745 Он делал G4160, шли G2064 к G4314 Нему G846 в великом G4183 множестве G4128.

Мк 3,9 И G2532 сказал G3004 ученикам G3101 Своим G846, чтобы G2443 готова G4342 была для Него G846 лодка G4142 по G1223 причине G1223 многолюдства G3793, чтобы G2443 не G3361 теснили G2346 Его G846.

Мк 3,10 Ибо G1063 многих G4183 Он исцелил G2323, так G5620 что G5620 имевшие G2192 недуги G3148 бросались G1968 к Нему G846, чтобы G2443 коснуться G681 Его G846.

Мк 3,12 Но G2532 Он строго (G2008) запрещал G2008 им G846, чтобы G2443 не G3361 делали G4160 Его G846 известным G5318.

Мк 3,13 Потом взошёл G305 на G1519 гору G3735 и G2532 позвал G4341 к Себе, кого G3739 Сам G846 хотел G2309; и G2532 пришли G565 к G4314 Нему G846.

Мк 3,14 И G2532 поставил G4160 из них двенадцать G1427 , чтобы G2443 с G3326 Ним G846 были G1510, и G2532 чтобы G2443 посылать G649 их G846 на проповедь G2784,

Мк 3,15 и G2532 чтобы они имели G2192 власть G1849 исцелять G2323 TR от болезней G3554 TR и изгонять G1544 бесов G1140;

Мк 3,17 Иакова G2385, сына Зеведея G2199, и G2532 Иоанна G2491, брата G80 Иакова G2385, дав G2007 им G846 имена G3686 Воанергес G993, то есть G1510 «сыны G5207 грома G1027»,

0,281 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück