Советы

Поиск »и то«

Über 200 Лемм найдено

ATNT одно и то же 1 Mal in 1 Vers ATNT если только 2 Mal in 2 Versen ATNT и то 2 Mal in 2 Versen ATNT и тот 3 Mal in 3 Versen ATNT благоприcтойно 1 Mal in 1 Vers ATNT благопристойно 2 Mal in 2 Versen ATNT благосостояние 1 Mal in 1 Vers ATNT братолюбие 5 Mal in 4 Versen ATNT вторично 5 Mal in 5 Versen ATNT готовиться 2 Mal in 2 Versen ATNT деторождение 1 Mal in 1 Vers ATNT достоин 7 Mal in 6 Versen ATNT ещё никто 1 Mal in 1 Vers ATNT избыток 9 Mal in 8 Versen ATNT из того 1 Mal in 1 Vers ATNT истолкование 3 Mal in 3 Versen ATNT истолковать 1 Mal in 1 Vers ATNT источник 9 Mal in 9 Versen ATNT истощать 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбиво 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбие 5 Mal in 5 Versen ATNT кротости 2 Mal in 1 Vers ATNT ктоибо 1 Mal in 1 Vers ATNT ктоибудь 3 Mal in 3 Versen ATNT Лифостротон 1 Mal in 1 Vers ATNT недостоин 3 Mal in 3 Versen ATNT непристойность 1 Mal in 1 Vers ATNT нечисто 2 Mal in 2 Versen ATNT нечистота 12 Mal in 12 Versen ATNT никто 156 Mal in 155 Versen ATNT ничто 26 Mal in 25 Versen ATNT обетование 27 Mal in 27 Versen ATNT отойти 36 Mal in 36 Versen ATNT приготовить 39 Mal in 39 Versen ATNT притом 6 Mal in 6 Versen ATNT противостоять 5 Mal in 5 Versen ATNT пустословие 5 Mal in 5 Versen ATNT свиток 2 Mal in 2 Versen ATNT сторониться 1 Mal in 1 Vers ATNT товарищ 5 Mal in 5 Versen ATNT точило 6 Mal in 5 Versen ATNT трудно истолковать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоиться 3 Mal in 3 Versen ATNT хитон 2 Mal in 1 Vers ATNT Христос 565 Mal in 563 Versen ATNT четвертовластник 7 Mal in 5 Versen ATNT чисто 3 Mal in 2 Versen ATNT чтоибо 2 Mal in 2 Versen ATNT чтоибудь 7 Mal in 7 Versen ATNT антихрист 5 Mal in 4 Versen ATNT апостол 76 Mal in 75 Versen ATNT апостол; посланник 2 Mal in 2 Versen ATNT Аристовул 1 Mal in 1 Vers ATNT благопристойно; порядочно 1 Mal in 1 Vers ATNT братолюбивый 2 Mal in 2 Versen ATNT бритый 1 Mal in 1 Vers ATNT (расстояние) бросить; бросок 1 Mal in 1 Vers ATNT вторично; снова 1 Mal in 1 Vers ATNT вышестоящий 1 Mal in 1 Vers ATNT гиацинтовый 1 Mal in 1 Vers ATNT готовить 6 Mal in 6 Versen ATNT готовить; делать 2 Mal in 2 Versen ATNT готовиться; хотеть 1 Mal in 1 Vers ATNT готовый 21 Mal in 21 Versen ATNT гуслист; арфист 1 Mal in 1 Vers ATNT дать обетование 1 Mal in 1 Vers ATNT делание (изготовление) палаток 1 Mal in 1 Vers ATNT добрый; хороший; чистый 1 Mal in 1 Vers ATNT достоинство 1 Mal in 1 Vers ATNT достоинство; первоначальное положение 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный 27 Mal in 27 Versen ATNT достойный; испытанный 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный смерти 1 Mal in 1 Vers ATNT друг 33 Mal in 32 Versen ATNT Египет 16 Mal in 15 Versen ATNT жестокий 3 Mal in 3 Versen ATNT жёсткость сердца 3 Mal in 3 Versen ATNT заготовить 1 Mal in 1 Vers ATNT заниматься постоянно (оставаться) 1 Mal in 1 Vers ATNT Зилот 2 Mal in 2 Versen ATNT идти 254 Mal in 252 Versen ATNT избыточествовать 1 Mal in 1 Vers ATNT Искариот 11 Mal in 11 Versen ATNT истолкователь 2 Mal in 2 Versen ATNT исторгнуть; вырвать 2 Mal in 2 Versen ATNT исторгнуть; искоренить 1 Mal in 1 Vers ATNT исторгнуться 1 Mal in 1 Vers ATNT источник; колодец 1 Mal in 1 Vers ATNT истощить 1 Mal in 1 Vers ATNT Иуст 3 Mal in 3 Versen ATNT и этот 1 Mal in 1 Vers ATNT какой-то 1 Mal in 1 Vers ATNT каменистое 1 Mal in 1 Vers ATNT каменистый 3 Mal in 3 Versen ATNT кинуть 1 Mal in 1 Vers ATNT Климент 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбец 5 Mal in 5 Versen ATNT корыстолюбивый 2 Mal in 2 Versen ATNT корыстолюбие; алчность 1 Mal in 1 Vers ATNT корыстолюбие; стяжательство 1 Mal in 1 Vers ATNT который 687 Mal in 685 Versen ATNT который (артикль) 107 Mal in 106 Versen ATNT кротость 13 Mal in 13 Versen ATNT кто 411 Mal in 407 Versen ATNT левит 3 Mal in 3 Versen ATNT находиться в состоянии; жить так 1 Mal in 1 Vers ATNT неблагоприятные обстоятельства; не иметь возможности 1 Mal in 1 Vers ATNT неготовый 1 Mal in 1 Vers ATNT недостойный 9 Mal in 9 Versen ATNT не стоящий; негодный 1 Mal in 1 Vers ATNT нечисто; не хорошо 1 Mal in 1 Vers ATNT нечистый 37 Mal in 36 Versen ATNT николаиты 2 Mal in 2 Versen ATNT никто; ктоибо 1 Mal in 1 Vers ATNT ничтожность; незначительность 1 Mal in 1 Vers ATNT ничтожный 1 Mal in 1 Vers ATNT нищета 3 Mal in 3 Versen ATNT оба; два; то и другое 1 Mal in 1 Vers ATNT обе стороны; двойной 2 Mal in 2 Versen ATNT обетование; обещание 18 Mal in 17 Versen ATNT одиннадцать 9 Mal in 9 Versen ATNT ожесточение; отверделость 2 Mal in 2 Versen ATNT ожесточиться; отвердеть 1 Mal in 1 Vers ATNT опустошение 2 Mal in 2 Versen ATNT опустошить 1 Mal in 1 Vers ATNT опустощение 1 Mal in 1 Vers ATNT отомстить 1 Mal in 1 Vers ATNT отослать 5 Mal in 5 Versen ATNT отстоять 3 Mal in 3 Versen ATNT Пилат 53 Mal in 52 Versen ATNT посторонний 3 Mal in 3 Versen ATNT посторонний; остальной 1 Mal in 1 Vers ATNT поток 4 Mal in 4 Versen ATNT потомок 2 Mal in 2 Versen ATNT потонуть 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоять; иметь 1 Mal in 1 Vers ATNT предстоять; присутствовать 1 Mal in 1 Vers ATNT преизбыточествовать 3 Mal in 3 Versen ATNT преизбыточный 1 Mal in 1 Vers ATNT претория 8 Mal in 7 Versen ATNT приготовить; делать 1 Mal in 1 Vers ATNT приготовить; завернуть 1 Mal in 1 Vers ATNT приготовить; смешивать 2 Mal in 1 Vers ATNT приготовиться 3 Mal in 2 Versen ATNT приготовленный 1 Mal in 1 Vers ATNT притом; одновременно 1 Mal in 1 Vers ATNT пришитый 2 Mal in 2 Versen ATNT прозелит 4 Mal in 4 Versen ATNT простолюдин; несведующий 1 Mal in 1 Vers ATNT Птолемаида 1 Mal in 1 Vers ATNT расстояние 1 Mal in 1 Vers ATNT расстояние; иметь 1 Mal in 1 Vers ATNT расточить 1 Mal in 1 Vers ATNT святость 7 Mal in 7 Versen ATNT сделать достойным 1 Mal in 1 Vers ATNT сидеть за столом; возлежать 1 Mal in 1 Vers ATNT склонить на свою сторону 1 Mal in 1 Vers ATNT сластолюбивый; любящий удовольствия 1 Mal in 1 Vers ATNT собрать толпу 1 Mal in 1 Vers ATNT состоять; быть 2 Mal in 2 Versen ATNT стоический 1 Mal in 1 Vers ATNT столп 1 Mal in 1 Vers ATNT столь великий (большой) 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять 109 Mal in 108 Versen ATNT стоять близко 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять; занять место 1 Mal in 1 Vers ATNT стоять перед 1 Mal in 1 Vers ATNT стоящий посреди; перегородка 1 Mal in 1 Vers ATNT стоящий рядом 6 Mal in 6 Versen ATNT судейское место 6 Mal in 6 Versen ATNT Тит 13 Mal in 12 Versen ATNT товарищь 1 Mal in 1 Vers ATNT тогда 150 Mal in 149 Versen ATNT то и другое; оба 2 Mal in 2 Versen ATNT толк 2 Mal in 2 Versen ATNT томить; поднимать 1 Mal in 1 Vers ATNT тонуть 3 Mal in 3 Versen ATNT топить 1 Mal in 1 Vers ATNT топтать 4 Mal in 4 Versen ATNT торговать 2 Mal in 2 Versen ATNT торговать пурпурными тканями 1 Mal in 1 Vers ATNT торговать; трудиться 1 Mal in 1 Vers ATNT торговля 2 Mal in 2 Versen ATNT торжествующее собрание 1 Mal in 1 Vers ATNT точность 1 Mal in 1 Vers ATNT убитый 3 Mal in 3 Versen ATNT уготовить 2 Mal in 2 Versen ATNT удостоверение; доказательство 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; уверенность 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоверение; упрочение 1 Mal in 1 Vers ATNT удостовериться; истинно узнать 1 Mal in 1 Vers ATNT удостовериться; уверен 1 Mal in 1 Vers ATNT удостоить; испытать 1 Mal in 1 Vers ATNT уйти 18 Mal in 18 Versen ATNT уничтожение 2 Mal in 2 Versen ATNT уничтоженый 1 Mal in 1 Vers ATNT уничтожить 5 Mal in 5 Versen ATNT устоять 8 Mal in 8 Versen ATNT утопающий; обременённый 1 Mal in 1 Vers ATNT Христов 1 Mal in 1 Vers
Die Suche ist auf die ersten 200 Einträge beschränkt. Es sind weitere Einträge vorhanden.

Найдено: 5.269 вхождений в 5.269 стихах
Показана страница 48 из 106


Ин 19,37 Также G3825 и G2532 в другом G2087 месте Писание G1124 говорит G3004: «Воззрят G3700 на G1519 Того, Которого G3739 пронзили G1574» .

Ин 19,38 После G3326 этого G5023 Иосиф G2501 из G575 Аримафеи G707ученик G3101 Иисуса G2424, но G1161 тайный G2928 из G1223 страха G5401 от иудеев G2453, – попросил G2065 Пилата G4091, чтобы G2443 снять G142 тело G4983 Иисуса G2424; и G2532 Пилат G4091 позволил G2010. Он пошёл G2064 и G2532 снял G142 тело G4983 Иисуса G2424 TR.

Ин 19,39 Пришёл G2064 также G1161 и G2532 Никодим G3530, приходивший G2064 прежде G3588+G4413 к G4314 Иисусу G2424 TR ночью G3571, и принёс G5342 состав G3395 мирры G4666 и G2532 алоэ G250 , фунтов G3046 около G5613 ста G1540.

Ин 19,41 На G1722 том месте G5117, где G3699 Он распят G4717, был G1510 сад G2779, и G2532 в G1722 саду G2779 гробница G3419 новая G2537, в G1722 которой G3739 ещё G3764 никто G3762 не G3764 был G1510 положен G5087.

Ин 19,42 Там G1563 положили G5087 Иисуса G2424 ради G1223 пятницы G3904 иудейской G2453, потому G3754 что G3754 гробница G3419 была G1510 близко G1451.

Ин 20,1 В G3588 первый G1520 же G1161 день недели G4521 Мария G3137 Магдалина G3094 приходит G2064 к G1519 гробнице G3419 рано G4404, когда было G1510 ещё G2089 темно G4653, и G2532 видит G991, что камень G3037 отвален G142 от G1537 гробницы G3419.

Ин 20,2 Итак G3767, бежит G5143 и G2532 приходит G2064 к G4314 Симону G4613 Петру G4074 и G2532 к G4314 другому G243 ученику G3101, которого G3739 любил G5368 Иисус G2424, и G2532 говорит G3004 им G846: «Унесли G142 Господа G2962 из G1537 гробницы G3419, и G2532 не G3756 знаем G1492, где G4226 положили G5087 Его G846».

Ин 20,3 Тотчас вышел G1831 Пётр G4074 и G2532 другой G243 ученик G3101 и G2532 пошли G2064 к G1519 гробнице G3419.

Ин 20,7 и G2532 платок G4676, который G3739 был G1510 на G1909 голове G2776 Его G846, не G3756 с G3326 пеленами G3608 лежащий G2749, но G235 особо G5565 свитый G1794 на G1519 другом месте G5117.

Ин 20,8 Тогда G5119+G3767 вошёл G1525 и G2532 другой G243 ученик G3101, первым G4413 пришедший G2064 к G1519 гробнице G3419, и G2532 увидел G1492, и G2532 уверовал G4100.

Ин 20,9 Ибо G1063 они ещё G3764 не G3764 знали G1492 из Писания G1124, что G3754 Ему G846 надлежало G1163 воскреснуть G450 из G1537 мёртвых G3498.

Ин 20,11 А G1161 Мария G3137 стояла G2476 у G4314 гробницы G3419 и плакала G2799. И когда G5613 плакала G2799, наклонилась G3879 в G1519 гробницу G3419

Ин 20,13 И G2532 они G1565 говорят G3004 ей G846: «Женщина G1135! Что G5101 ты плачешь G2799?» Она говорит G3004 им G846: «Унесли G142 Господа G2962 моего G3450, и G2532 не G3756 знаю G1492, где G4226 положили G5087 Его G846».

Ин 20,14 Сказав G3004 это G5023, она обернулась G4762 назад G1519+G3694 и G2532 увидела G2334 Иисуса G2424 стоящего G2476, но G2532 не G3756 узнала G1492, что G3754 это Иисус G2424.

Ин 20,15 Иисус G2424 говорит G3004 ей G846: «Женщина G1135! Что G5101 ты плачешь G2799? Кого G5101 ищешь G2212Она G1565, думая G1380, что G3754 это садовник G2780, говорит G3004 Ему G846: «Господин G2962! Если G1487 ты G4771 вынес G941 Его G846, скажи G3004 мне G3427, где G4226 ты положил G5087 Его G846, и G2504 я G2504 возьму G142 Его G846».

Ин 20,16 Иисус G2424 говорит G3004 ей G846: «Мария G3137Она G1565, обернувшись G4762, говорит G3004 Ему G846 : «Раввуни G4462!» – что G3739 значит G3004 «Учитель G1320

Ин 20,18 Мария G3137 Магдалина G3094 идёт G2064 и возвещает G518 TR /G6101 NA ученикам G3101, что G3754 видела G3708 Господа G2962 и G2532 что Он это G5023 сказал G3004 ей G846.

Ин 20,19 В тот G1565 же G3767 первый G1520 день G2250 недели G4521 вечером G3798, когда двери G2374 дома, где G3699 собирались G4863 TR ученики G3101 Его, были заперты G2808 из G1223 опасения G5401 от иудеев G2453, пришёл G2064 Иисус G2424, и G2532 стал G2476 посреди G1519+G3319, и G2532 говорит G3004 им G846: «Мир G1515 вам G5213

Ин 20,20 Сказав G3004 это G5124, Он показал G1166 им G846 руки G5495 [и ноги] и G2532 бок G4125 Свой G846. Ученики G3101 обрадовались G5463, увидев G1492 Господа G2962.

Ин 20,21 Иисус G2424 же G3767 сказал G3004 им G846 вторично G3825: «Мир G1515 вам G5213! Как G2531 послал G649 Меня G3165 Отец G3962, так и G2504 Я G2504 посылаю G3992 вас G5209».

Ин 20,22 Сказав G3004 это G5124, дунул G1720 и G2532 говорит G3004 им G846: «Примите G2983 Духа G4151 Святого G40.

Ин 20,23 Кому G5101 простите G863 грехи G266, тому G846 простятся G863; на ком G5101 оставите G2902, на том останутся G2902».

Ин 20,27 Потом G1534 говорит G3004 Фоме G2381: «Подай G5342 палец G1147 твой G4675 сюда G5602 и G2532 посмотри G2396 руки G5495 Мои G3450; подай G5342 руку G5495 твою G4675 и G2532 вложи G906 в G1519 бок G4125 Мой G3450; и G2532 не G3361 будь G1096 неверующим G571, но G235 верующим G4103».

Ин 20,29 Иисус G2424 говорит G3004 ему G846: «Ты поверил G4100, потому G3754 что G3754 увидел G3708 Меня G3165. Блаженны G3107 не G3361 видевшие G1492 и G2532 уверовавшие G4100».

Ин 20,30 Много G4183 сотворил G4160 Иисус G2424 пред G1799 учениками G3101 Своими G846 и G2532 других G243 знамений G4592, о которых G3739 не G3756 написано G1125 в G1722 книге G975 этой G5129.

Ин 20,31 Это G5023 же G1161 написано G1125, чтобы G2443 вы уверовали G4100, что G3754 Иисус G2424 G1510 это Христос G5547, Сын G5207 Божий G2316, и G2532, веруя G4100, имели G2192 жизнь G2222 во G1722 имя G3686 Его G846.

Ин 21,1 После G3326 этого G5023 опять G3825 явился G5319 Иисус G2424 ученикам G3101 Своим при G1909 море G2281 Тивериадском G5085. Явился G5319 же G1161 так G3779:

Ин 21,3 Симон G4613 Пётр G4074 говорит G3004 им G846: «Иду G5217 ловить G232 рыбу G232». Говорят G3004 ему G846: «Идём G2064 и G2532 мы G2249 с G4862 тобой G4671». Пошли G1831 и G2532 тотчас G2117 TR вошли G1684 в G1519 лодку G4143 и G2532 не поймали G4084 в G1722 ту G1565 ночь G3571 ничего G3762.

Ин 21,4 А G1161 когда уже G2235 настало G1096 утро G4405, Иисус G2424 стоял G2476 на G1519 берегу G123, но G3305 ученики G3101 не G3756 узнали G1492, что G3754 это Иисус G2424.

Ин 21,6 Он G3588 же G1161 сказал G3004 им G846: «Закиньте G906 сеть G1350 по G1519 правую G1188 сторону G3313 лодки G4143 и G2532 поймаете» . Они закинули G906 и G2532 уже G3765 не G3765 могли G2480 вытащить G1670 сети от G575 множества G4128 рыбы G2486.

Ин 21,7 Тогда ученик G3101, которого G3739 любил G25 Иисус G2424, говорит G3004 Петру G4074: «Это Господь G2962». Симон G4613 же G3767 Пётр G4074, услышав G191, что G3754 это Господь G2962, опоясался G1241 верхней G1903 одеждой G1903, – ибо G1063 он был G1510 наг G1131 , – и G2532 бросился G906 в G1519 море G2281.

Ин 21,10 Иисус G2424 говорит G3004 им G846: «Принесите G5342 рыбы G3795, которую G3739 вы теперь G3568 поймали G4084».

Ин 21,11 Симон G4613 Пётр G4074 пошёл G305 и G2532 вытащил G1670 на G1519 землю G1093 сеть G1350, наполненную G3324 большими G3173 рыбами G2486, которых было сто G1540 пятьдесят G4004 три G5140; и G2532 при таком G5118 множестве G5118 не G3756 прорвалась G4977 сеть G1350.

Ин 21,12 Иисус G2424 говорит G3004 им G846: «Придите G1205, завтракайте G709Из учеников G3101 же G1161 никто G3762 не смел G5111 спросить G1833 Его G846: «Кто G5101 Ты G4771?», зная G1492, что G3754 это Господь G2962.

Ин 21,14 Это G5124 уже G2235 в третий G5154 раз (G5154) явился G5319 Иисус G2424 ученикам G3101 Своим G846 TR по воскресении G1453 Своём из G1537 мёртвых G3498.

Ин 21,15 Когда G3753 же G3767 они позавтракали G709, Иисус G2424 говорит G3004 Симону G4613 Петру G4074: «Симон G4613, сын Ионы G2495 TR! Любишь G25 ли ты Меня G3165 больше G4119, чем (G4119) они G5130Пётр говорит G3004 Ему G846: «Да G3483, Господи G2962! Ты G4771 знаешь G1492, что G3754 я люблю G5368 Тебя G4571». Иисус говорит G3004 ему G846: «Паси G1006 агнцев G721 Моих G3450».

Ин 21,16 Ещё G3825 говорит G3004 ему G846 во второй G1208 раз (G1208): «Симон G4613, сын Ионы G2495 TR! Любишь G25 ли ты Меня G3165Пётр говорит G3004 Ему G846: «Да G3483, Господи G2962! Ты G4771 знаешь G1492, что G3754 я люблю G5368 Тебя G4571». Иисус говорит G3004 ему G846: «Паси G4165 овец G4263 Моих G3450».

Ин 21,17 Говорит G3004 ему G846 в G3588 третий G5154 раз (G5154): «Симон G4613, сын Ионы G2495 TR ! Любишь G5368 ли ты Меня G3165Пётр G4074 опечалился G3076, что G3754 в G3588 третий G5154 раз (G5154) спросил G3004 его G846: «Любишь G5368 ли Меня G3165?», и G2532 сказал G3004 Ему G846: «Господи G2962! Ты G4771 всё G3956 знаешь G1492; Ты G4771 знаешь G1097, что G3754 я люблю G5368 Тебя G4571». Иисус G2424 говорит G3004 ему G846: «Паси G1006 овец G4263 Моих G3450.

Ин 21,18 Истинно G281, истинно G281 говорю G3004 тебе G4671: когда G3753 ты был G1510 молод G3501, то опоясывался G2224 сам G4572 и G2532 ходил G4043, куда G3699 хотел G2309; а G1161 когда G3752 состаришься G1095, то прострёшь G1614 руки G5495 твои G4675, и G2532 другой G243 опояшет G2224 тебя G4571 и G2532 поведёт G5342, куда G3699 не G3756 хочешь G2309».

Ин 21,19 Сказал G3004 же G1161 это G5124, давая G4591 понять G4591, какой G4169 смертью G2288 Пётр прославит G1392 Бога G2316. И G2532, сказав G3004 это G5124, говорит G3004 Ему G846: «Иди G190 за Мной G3427».

Ин 21,20 Пётр G4074 же G1161 TR, обернувшись G1994, видит G991 идущего G190 за ним ученика G3101, которого G3739 любил G25 Иисус G2424 и который G3739 на G1722 ужине G1173, прислонившись G377 к G1909 груди G4738 Его G846, сказал G3004: «Господи G2962! Кто G5101 предаст G3860 Тебя G4571

Ин 21,21 Его G5126 увидев G1492, Пётр G4074 говорит G3004 Иисусу G2424: «Господи G2962! А G1161 он G3778 что G5101

Ин 21,22 Иисус G2424 говорит G3004 ему G846: «Если G1437 Я хочу G2309, чтобы он G846 пребыл G3306, пока G2193 приду G2064, что G5101 тебе G4571 до G4314 того G4314? Ты G4771 иди G190 за Мной G3427».

Ин 21,23 И пронеслось G1831 это G3778 слово G3056 между G1519 братьями G80, что G3754 ученик G3101 тот G1565 не G3756 умрёт G599. Но G1161 Иисус G2424 не G3756 сказал G3004 ему G846, что G3754 он G846 не G3756 умрёт G599, но G235: «Если G1437 Я хочу G2309, чтобы он пребыл G3306, пока G2193 приду G2064, что G5101 тебе G4571 до G4314 того G4314

Ин 21,24 Этот G3778 ученик G3101 и свидетельствует G3140 об G4012 этом G5130, и G2532 написал G1125 это G5023; и G2532 знаем G1492, что G3754 истинно G227 свидетельство G3141 его G846.

Ин 21,25 Многое G4183 и G2532 другое G243 сотворил G4160 Иисус G2424; но G1161 если G1437 бы писать G1125 о том подробно G2596+G1520, то, думаю G3633, и самому G846 миру G2889 не G3761 вместить G5562 бы написанных G1125 книг G975. Аминь G281 TR.

Деян 1,1 Первую G4413 книгу ~(G3056) написал G4160 я тебе, Феофил G2321, обо G4012 всём G3956, что G3739 Иисус G2424 делал G4160 и G2532 чему учил G1321 от начала G757

Деян 1,2 до G891 того G3739 дня G2250, в который Он вознёсся G353, дав (G1781) Святым G40 Духом G4151 повеления G1781 апостолам G652, которых G3739 Он избрал G1586,

Деян 1,3 которым G3739 и G2532 явил G3936 Себя G1438 живым G2198 по G3326 страдании G3958 Своём G846 со G1722 многими G4183 верными (G5039) доказательствами G5039, в G1223 продолжение G1223 сорока G5062 дней G2250 являясь G3708 им G846 и G2532 говоря G3004 о G4012 Царстве G932 Божием G2316.

Деян 1,5 ибо G3754 Иоанн G2491 крестил G907 водой G5204, а G1161 вы G5210 через несколько G3756+G4183 дней G2250 после G3326 этого будете крещены G907 Духом G4151 Святым G40».

0,383 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück