Советы

Поиск »и те«

Error: index of lemma_original not found: Блюститель

200 Лемм найдено

ATNT и те 2 Mal in 2 Versen ATNT и тот 3 Mal in 3 Versen ATNT и тем 1 Mal in 1 Vers ATNT делать тельца 1 Mal in 1 Vers ATNT Артемида 5 Mal in 5 Versen ATNT без матери 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворитель 1 Mal in 1 Vers ATNT блистательно 1 Mal in 1 Vers ATNT Властелин 1 Mal in 1 Vers ATNT Вседержитель 10 Mal in 10 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT действительно 2 Mal in 2 Versen ATNT долготерпеливы 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпение 14 Mal in 14 Versen ATNT законоучитель 3 Mal in 3 Versen ATNT засвидетельствовано 1 Mal in 1 Vers ATNT засвидетельствовать 6 Mal in 6 Versen ATNT идолослужитель 6 Mal in 6 Versen ATNT Избавитель 1 Mal in 1 Vers ATNT искуситель 2 Mal in 2 Versen ATNT исполнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT истребитель 2 Mal in 2 Versen ATNT казнохранитель 1 Mal in 1 Vers ATNT Креститель 15 Mal in 15 Versen ATNT любить детей 1 Mal in 1 Vers ATNT материнская утроба 2 Mal in 2 Versen ATNT мститель 2 Mal in 2 Versen ATNT непозволительно 1 Mal in 1 Vers ATNT не тем ли 1 Mal in 1 Vers ATNT неудивительно 1 Mal in 1 Vers ATNT областной правитель 1 Mal in 1 Vers ATNT обольститель 3 Mal in 2 Versen ATNT относительно 2 Mal in 2 Versen ATNT плетение 2 Mal in 2 Versen ATNT позволительно 7 Mal in 6 Versen ATNT правитель 21 Mal in 20 Versen ATNT претерпение 1 Mal in 1 Vers ATNT приобретение 2 Mal in 2 Versen ATNT притеснение 10 Mal in 9 Versen ATNT просите 1 Mal in 1 Vers ATNT распорядитель 2 Mal in 1 Vers ATNT растение 1 Mal in 1 Vers ATNT расти вместе 1 Mal in 1 Vers ATNT ревнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT родители 4 Mal in 4 Versen ATNT свидетель 37 Mal in 37 Versen ATNT свидетельство 58 Mal in 56 Versen ATNT свидетельствовать 78 Mal in 77 Versen ATNT служитель 36 Mal in 35 Versen ATNT служителями 1 Mal in 1 Vers ATNT смятение 5 Mal in 5 Versen ATNT сопресвитер 1 Mal in 1 Vers ATNT спаситель 24 Mal in 24 Versen ATNT стенание 1 Mal in 1 Vers ATNT стечение 2 Mal in 1 Vers ATNT строитель 7 Mal in 6 Versen ATNT теми 1 Mal in 1 Vers ATNT темничный страж 3 Mal in 3 Versen ATNT терние 10 Mal in 9 Versen ATNT терпение 29 Mal in 28 Versen ATNT Тертий 1 Mal in 1 Vers ATNT течение 1 Mal in 1 Vers ATNT убедительно 1 Mal in 1 Vers ATNT удивительно 1 Mal in 1 Vers ATNT утешение 16 Mal in 15 Versen ATNT утешитель 4 Mal in 4 Versen ATNT утешить 21 Mal in 19 Versen ATNT утешиться с 1 Mal in 1 Vers ATNT учитель 60 Mal in 59 Versen ATNT хулитель 1 Mal in 1 Vers ATNT бдительный; трезвый 1 Mal in 1 Vers ATNT бдительный; трезый 1 Mal in 1 Vers ATNT бежать 40 Mal in 38 Versen ATNT беречься 20 Mal in 18 Versen ATNT бесчестить 2 Mal in 2 Versen ATNT благодарить 41 Mal in 40 Versen ATNT благодетель 1 Mal in 1 Vers ATNT благодетельствовать (делать добро) 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворить 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворить; делать добро 4 Mal in 4 Versen ATNT блистательный 1 Mal in 1 Vers ATNT блюститель 2 Mal in 2 Versen ATNT блюститель порядка; секретарь 1 Mal in 1 Vers ATNT богатеть 2 Mal in 2 Versen ATNT брать 24 Mal in 24 Versen ATNT ведите 1 Mal in 1 Vers ATNT велеть; делать 1 Mal in 1 Vers ATNT верить 267 Mal in 265 Versen ATNT верное доказательство 1 Mal in 1 Vers ATNT веселиться 10 Mal in 10 Versen ATNT веселиться; прыгать 1 Mal in 1 Vers ATNT вести 40 Mal in 39 Versen ATNT взойти 31 Mal in 30 Versen ATNT взять 198 Mal in 197 Versen ATNT видеть 518 Mal in 516 Versen ATNT видеть перед (тем) 1 Mal in 1 Vers ATNT вложить 8 Mal in 7 Versen ATNT вместить 2 Mal in 2 Versen ATNT внимательный 2 Mal in 2 Versen ATNT внимать 8 Mal in 8 Versen ATNT водить 6 Mal in 6 Versen ATNT возбудитель 1 Mal in 1 Vers ATNT возвестить 33 Mal in 32 Versen ATNT возложить; бросить 1 Mal in 1 Vers ATNT возмутитель 1 Mal in 1 Vers ATNT войти 191 Mal in 190 Versen ATNT вооружиться 1 Mal in 1 Vers ATNT воспитатель 2 Mal in 2 Versen ATNT воспитать детей 1 Mal in 1 Vers ATNT воспитывать 1 Mal in 1 Vers ATNT воспринять 2 Mal in 2 Versen ATNT восхотеть 1 Mal in 1 Vers ATNT вспомнить 27 Mal in 27 Versen ATNT входить 9 Mal in 8 Versen ATNT выбрать 2 Mal in 2 Versen ATNT выйти 187 Mal in 186 Versen ATNT выпрямить 1 Mal in 1 Vers ATNT выпрямиться; разогнуться 1 Mal in 1 Vers ATNT говорить 2.514 Mal in 2.511 Versen ATNT говорить лишнее 1 Mal in 1 Vers ATNT говорить ложь; лгать 1 Mal in 1 Vers ATNT городской служитель 2 Mal in 2 Versen ATNT гостеприимный 3 Mal in 3 Versen ATNT гостеприимство 2 Mal in 2 Versen ATNT готовить; делать 2 Mal in 2 Versen ATNT грабитель 4 Mal in 4 Versen ATNT грешить 46 Mal in 45 Versen ATNT давать десятину 1 Mal in 1 Vers ATNT дать 379 Mal in 377 Versen ATNT дать десятину 2 Mal in 2 Versen ATNT дать свидетельство 1 Mal in 1 Vers ATNT действительно; истинно 1 Mal in 1 Vers ATNT делатель 3 Mal in 3 Versen ATNT делать 350 Mal in 348 Versen ATNT делать различие 1 Mal in 1 Vers ATNT держать 15 Mal in 15 Versen ATNT держаться 10 Mal in 10 Versen ATNT держаться постановлений 1 Mal in 1 Vers ATNT дивиться 1 Mal in 1 Vers ATNT дизентерия 1 Mal in 1 Vers ATNT добродетель 4 Mal in 3 Versen ATNT долготерпеливый 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпеть 3 Mal in 3 Versen ATNT домоправитель 1 Mal in 1 Vers ATNT домоправитель; управляющий домом 6 Mal in 6 Versen ATNT дополнить 2 Mal in 2 Versen ATNT доронуться 1 Mal in 1 Vers ATNT достигнуть; гнаться 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный 27 Mal in 27 Versen ATNT думать 61 Mal in 60 Versen ATNT Египет 16 Mal in 15 Versen ATNT Елисавета 9 Mal in 8 Versen ATNT есть 311 Mal in 308 Versen ATNT ждать 31 Mal in 31 Versen ATNT живительный; жизни 1 Mal in 1 Vers ATNT жизнь 145 Mal in 144 Versen ATNT житейский 4 Mal in 4 Versen ATNT житель 4 Mal in 4 Versen ATNT житель; гражданин 1 Mal in 1 Vers ATNT жить 128 Mal in 125 Versen ATNT жить; быть 3 Mal in 3 Versen ATNT жить; вести себя 1 Mal in 1 Vers ATNT жить; остаться 3 Mal in 3 Versen ATNT жить; ходить 5 Mal in 5 Versen ATNT заботиться 34 Mal in 33 Versen ATNT завидовать 2 Mal in 2 Versen ATNT закинуть 4 Mal in 3 Versen ATNT заклинатель 1 Mal in 1 Vers ATNT заключать в темницу 1 Mal in 1 Vers ATNT заколоть 6 Mal in 6 Versen ATNT закончить 3 Mal in 3 Versen ATNT засвидетельствование 1 Mal in 1 Vers ATNT засвидетельствовать; подтвердить 1 Mal in 1 Vers ATNT защита 3 Mal in 3 Versen ATNT звать 35 Mal in 34 Versen ATNT здесь находиться 1 Mal in 1 Vers ATNT знаменитейший 1 Mal in 1 Vers ATNT идти 254 Mal in 252 Versen ATNT избавитель; освободитель 1 Mal in 1 Vers ATNT избрать; доверить 1 Mal in 1 Vers ATNT извергнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT известить 5 Mal in 5 Versen ATNT известный 11 Mal in 11 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT изобиловать 3 Mal in 2 Versen ATNT изобретательный 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь 495 Mal in 492 Versen ATNT иметь; быть 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь мир 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь на замечании; отметить 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь недостаток 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь нужду 5 Mal in 5 Versen ATNT иметь свидетельство 1 Mal in 1 Vers ATNT Искариот 11 Mal in 11 Versen ATNT искать 116 Mal in 115 Versen ATNT искать; стремиться 4 Mal in 4 Versen ATNT искушать 26 Mal in 25 Versen ATNT исполнить 30 Mal in 30 Versen ATNT исполнить; делать 12 Mal in 11 Versen ATNT исполнять 9 Mal in 9 Versen

Найдено: 2.979 вхождений в 2.979 стихах
Показана страница 48 из 60


Кол 3,24 зная G1492, что G3754 в воздаяние G469 от G575 Господа G2962 получите G618 наследие G2817, ибо G1063 TR вы служите G1398 Господу G2962 Христу G5547.

Кол 4,1 Господа G2962, оказывайте G3930 рабам G1401 должное G1342 и G2532 справедливое G2471, зная G1492, что G3754 и G2532 вы G5210 имеете G2192 Господа G2962 на G1722 небесах G3772 TR.

Кол 4,2 Будьте постоянны G4342 в G3588 молитве G4335, бодрствуя G1127 в G1722 ней G846 с G1722 благодарением G2169.

Кол 4,3 Молитесь G4336 также G260 и G2532 о G4012 нас G2257, чтобы G2443 Бог G2316 открыл G455 нам G2254 дверь G2374 для слова G3056, возвещать G2980 тайну G3466 Христову G5547, за G1223 которую G3739 я и G2532 в узах G1210,

Кол 4,5 С G4314 внешними G1854 обходитесь G4043 благоразумно G4678, пользуясь G1805 временем G2540.

Кол 4,7 Обо G2596 мне G1691 всё G3956 скажет G1107 вам G5213 Тихик G5190, возлюбленный G27 брат G80 и G2532 верный G4103 служитель G1249 и G2532 сотрудник G4889 в G1722 Господе G2962,

Кол 4,8 которого G3739 я для G1519 того G5124 послал G3992 к G4314 вам G5209, чтобы G2443 он узнал G1097 о G4012 ваших G5216 TR обстоятельствах и G2532 утешил G3870 сердца G2588 ваши G5216,

Кол 4,10 Приветствует G782 вас G5209 Аристарх G708, заключённый G4869 вместе со (G4869) мной G3450, и G2532 Марк G3138, племянник G431 Варнавы G921 (о G4012 котором G3739 вы получили G2983 приказания G1785: если G1437 придёт G2064 к G4314 вам G5209, примите G1209 его G846),

Кол 4,11 также G2532 Иисус G2424, прозываемый G3004 Иустом G2459, оба из G1537 обрезанных G4061. Они G3778единственные G3441 сотрудники G4904 для G1519 Царства G932 Божия G2316, бывшие G1096 мне G3427 утешением G3931.

Кол 4,13 Свидетельствую G3140 о нём G846, что G3754 он имеет G2192 большое G4183 рвение G2205 [и заботу] о G5228 вас G5216 и G2532 о находящихся в G1722 Лаодикии G2993 и G2532 в G1722 Иераполе G2404.

Кол 4,15 Приветствуйте G782 братьев G80 в G1722 Лаодикии G2993, и G2532 Нимфана G3564, и G2532 домашнюю G3624 церковь G1577 его G846.

Кол 4,16 Когда G3752 это послание G1992 прочитано G314 будет у G3844 вас G5213, то распорядитесь G4160, чтобы G2443 оно было прочитано G314 и G2532 в G1722 лаодикийской G2994 церкви G1577; а G2532 то, которое G3588 из G1537 Лаодикии G2993, прочитайте G314 и G2532 вы G5210.

Кол 4,17 Скажите G3004 Архиппу G751: «Смотри G991, чтобы G2443 тебе исполнить G4137 служение G1248, которое G3739 ты принял G3880 в G1722 Господе G2962».

Кол 4,18 Приветствие G783 моей G1699 рукой G5495, Павловой G3972. Помните G3421 мои G3450 узы G1199. Благодать G5485 со G3326 всеми вами G5216. Аминь G281 TR.

1Фес 1,1 Павел G3972 и G2532 Силуан G4610 и G2532 Тимофей G5095церкви G1577 фессалоникской G2331 в G1722 Боге G2316 Отце G3962 и G2532 Господе G2962 Иисусе G2424 Христе G5547: благодать G5485 вам G5213 и G2532 мир G1515 от G575 TR Бога G2316 TR, Отца G2962 TR нашего G2257 TR, и G2532 TR Господа G2962 TR Иисуса G2424 TR Христа G5547 TR.

1Фес 1,3 непрестанно G89 (1:3) помня G3421 ваше G5216 дело G2041 веры G4102, и G2532 труд G2873 любви G26, и G2532 терпение G5281 упования G1680 на Господа G2962 нашего G2257 Иисуса G2424 Христа G5547 пред G1715 Богом G2316 и G2532 Отцом G3962 нашим G2257,

1Фес 1,5 потому G3754 что G3754 наше G2257 благовествование G2098 у G1519 вас G5209 было G1096 не G3756 в G1722 слове G3056 только G3440, но G235 и G2532 в G1722 силе G1411, и G2532 во G1722 Святом G40 Духе G4151, и G2532 с G1722 большой G4183 уверенностью G4136, как G2531 вы сами знаете G1492, каковы G3634 были G1096 мы для G1223 вас G5209 между G1722 вами G5213.

1Фес 1,6 И G2532 вы G5210 сделались G1096 подражателями G3402 нам G2257 и G2532 Господу G2962, приняв G1209 слово G3056 при G1722 многих G4183 скорбях G2347 с G3326 радостью G5479 Духа G4151 Святого G40,

1Фес 1,8 Ибо G1063 от G575 вас G5216 пронеслось G1837 слово G3056 Господне G2962 не G3756 только G3440 в G1722 Македонии G3109 и G2532 Ахаии G882, но G235 и G2532 TR во G1722 всяком G3956 месте G5117 прошла G1831 слава о вере G4102 вашей G5216 в G4314 Бога G2316, так G5620 что G5620 нам G2248 ни о чём G5100 не G3361 нужно G5532 рассказывать G2980.

1Фес 2,1 Вы сами G846 знаете G1492, братья G80, о нашем G2257 входе G1529 к G4314 вам G5209, что G3754 он был G1096 не G3756 бездейственный G2756;

1Фес 2,2 но G235, прежде G4310 пострадав G4310 и G2532 быв поруганы G5195 в G1722 Филиппах G5375, как G2531 вы знаете G1492, мы дерзнули G3955 в G1722 Боге G2316 нашем G2257 проповедовать G2980 вам G5209 благовестие G2098 Божие G2316 в G1722 большом G4183 борении G73.

1Фес 2,5 Ибо G1063 никогда G3777+G4218 не было G1096 у нас пред вами ни слов G3056 лести G2850, как G2531 вы знаете G1492, ни G3777 видов G4392 корысти G4124: Бог G2316 свидетель G3144!

1Фес 2,8 Так G3779 мы, из усердия G2442 TR /G6184 NA к вам G5216, восхотели G2106 передать G3330 вам G5213 не G3756 только G3440 благовестие G2098 Божие G2316, но G235 и G2532 души G5590 наши G1438, потому G1360 что G1360 вы стали G1096 нам G2254 любезны G27.

1Фес 2,9 Ибо G1063 вы помните G3421, братья G80, труд G2873 наш G2257 и G2532 изнурение G3449: ночью G3571 и G2532 днём G2250 работая G2038, чтобы G4314 не G3361 отяготить G1912 кого G5100 из вас G5216, мы проповедовали G2784 вам G5209 благовестие G2098 Божие G2316.

1Фес 2,10 Свидетели G3144 вы G5210 и G2532 Бог G2316, как G5613 свято G3743 и G2532 праведно G1346 и G2532 безукоризненно G274 поступали G1096 мы пред вами G5213, верующими G4100,

1Фес 2,11 потому G2509 что G2509 вы знаете G1492, как G5613 каждого G1538 из вас G5216, как G5613 отец G3962 детей G5043 своих G1438,

1Фес 2,12 мы увещали G3870, и G2532 утешали G3888, (2:12) и G2532 свидетельствовали G3143 поступать G4043 достойно G516 Бога G2316, призвавшего G2564 вас G5209 в G1519 Своё G1438 Царство G932 и G2532 славу G1391.

1Фес 2,14 Ибо G1063 вы G5210, братья G80, сделались G1096 подражателями G3402 церквам G1577 Божиим G2316 во G1722 Христе G5547 Иисусе G2424, находящимся G1510 в G1722 Иудее G2449, потому G3754 что G3754 и G2532 вы G5210 то G846 же G846 претерпели G3958 от G5259 своих G2398 единоплеменников G4853, что G2531 и G2532 те G846 от G5259 иудеев G2453,

1Фес 2,17 Мы G2249 же G1161, братья G80, быв разлучены G642 с G575 вами G5216 на G4314 короткое G5610 время G2540 лицом G4383, а не G3756 сердцем G2588, с тем G4056 большим G4056 желанием G1939 старались G4704 увидеть G1492 лицо G4383 ваше G5216.

1Фес 2,18 И потому G1352 TR мы, я G1473, Павел G3972, и G2532 раз G530 и G2532 два G1364 хотели G2309 прийти G2064 к G4314 вам G5209, но G2532 воспрепятствовал G1465 нам G2248 сатана G4567.

1Фес 3,1 И потому G1352, не G3371 терпя G4722 более G3371, мы восхотели G2106 остаться G2641 в G1722 Афинах G116 одни G3441

1Фес 3,2 и G2532 послали G3992 Тимофея G5095, брата G80 нашего G2257, и G2532 служителя G1249 TR Божия G2316, и G2532 TR сотрудника G4904 нашего G2257 TR в G1722 благовествовании G2098 Христовом G5547, чтобы G1519 утвердить G4741 вас G5209 и G2532 утешить G3870 в G4012 TR вере G4102 вашей G5216,

1Фес 3,3 чтобы G3588 никто G3367 не поколебался G4525 в G1722 скорбях G2347 этих G3778, ибо G1063 вы сами G846 знаете G1492, что G3754 так нам суждено .

1Фес 3,4 Ибо G1063 мы и G2532 тогда, как G3753 были G1510 у G4314 вас G5209, предсказывали G4302 вам G5213, что G3754 будем G3195 страдать G2346, как G2531 и G2532 случилось G1096, и G2532 вы знаете G1492.

1Фес 3,5 Поэтому G1223+G5124 и G2504 я G2504, не G3371 терпя G4722 более G3371, послал G3992 узнать G1097 о вере G4102 вашей G5216: как G4458 бы не G3361 искусил G3985 вас G5209 искуситель G3985 и G2532 не сделался G1096 тщетным G1519+G2756 труд G2873 наш G2257.

1Фес 3,6 Теперь G737 же G1161, когда пришёл G2064 к G4314 нам G2248 от G575 вас G5216 Тимофей G5095 и G2532 принёс нам G2254 добрую G2097 весть G2097 о вере G4102 и G2532 любви G26 вашей G5216 и G2532 что G3754 вы всегда G3842 имеете G2192 добрую G18 память G3417 о нас G2257, желая G1971 нас G2248 видеть G1492, как G2509 и G2532 мы G2249 вас G5209,

1Фес 3,7 то мы, при G1909 всей G3956 скорби G2347 и G2532 нужде G318 нашей G2257, утешились G3870 вами G5213, братья G80, ради G1223 вашей G5216 веры G4102;

1Фес 3,8 ибо G3754 теперь G3568 мы живы G2198, когда G1437 вы G5210 стоите G4739 в G1722 Господе G2962.

1Фес 3,11 Сам G846 же G1161 Бог G2316 и G2532 Отец G3962 наш G2257 и G2532 Господь G2962 наш G2257 Иисус G2424 Христос G5547 TR да управит G2720 путь G3598 наш G2257 к G4314 вам G5209.

1Фес 4,1 Затем G3063, братья G80, просим G2065 и G2532 увещаем G3870 вас G5209 Господом G2962 Иисусом G2424, чтобы G2443 NA вы, приняв G3880 от G3844 нас G2257, как G4459 должно G1163 вам G5209 поступать G4043 и G2532 угождать G700 Богу G2316, более G3123 в том преуспевали G4052,

1Фес 4,2 ибо G1063 вы знаете G1492, какие G5101 мы дали G1325 вам G5213 заповеди G3852 от G1223 Господа G2962 Иисуса G2424.

1Фес 4,5 а не G3361 в G1722 страсти G3806 похотения G1939, как G2509 и G2532 язычники G1484, не G3361 знающие G1492 Бога G2316;

1Фес 4,6 чтобы G3588 вы не G3361 поступали с братом G80 своим G846 противозаконно G5233 и G2532 корыстолюбиво G4122 в G1722 этом деле G4229 , потому G1360 что G1360 Господь G2962мститель G1558 за G4012 всё G3956 это, как G2531 и G2532 прежде G4277 мы говорили G4277 вам G5213 и G2532 свидетельствовали G1263.

1Фес 4,7 Ибо G1063 призвал G2564 нас G2248 Бог G2316 не G3756 к G1909 нечистоте G167, но G235 к G1722 святости G38.

1Фес 4,10 ибо G1063 вы так G846 и G2532 поступаете G4160 со G1519 всеми G3956 братьями G80 по G1722 всей G3650 Македонии G3109. Увещаем G3870 же G1161 вас G5209, братья G80, более G3123 преуспевать G4052

1Фес 4,16 потому G3754 что G3754 Сам G846 Господь G2962 при G1722 повелительном (G2752) призыве G2752, при G1722 голосе G5456 архангела G743 и G2532 трубе G4536 Божией G2316, сойдёт G2597 с G575 неба G3772, и G2532 мёртвые G3498 во G1722 Христе G5547 воскреснут G450 прежде G4412;

1Фес 4,17 потом G1899 мы G2249, оставшиеся G4035 в живых G2198, вместе G260 с G4862 ними G846 восхищены G726 будем на G1722 облаках G3507 для G1519 встречи G529 с Господом G2962 на G1519 воздухе G109, и G2532 так G3779 всегда G3842 с G4862 Господом G2962 будем G1510.

1Фес 4,18 Итак G5620, утешайте G3870 друг G240 друга G240 этими G5125 словами G3056.

1Фес 5,2 ибо G1063 сами G846 вы достоверно G199 знаете G1492, что G3754 день G2250 Господень G2962 так G3779 придёт G2064, как G5613 вор G2812 ночью G3571.

1Фес 5,10 умершего G599 за G5228 нас G2257, чтобы G2443 мы – бодрствуем G1127 ли G1535 или G1535 спим G2518жили G2198 вместе G260 с G4862 Ним G846.

0,335 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück