Советы

Поиск »и те«

Error: index of lemma_original not found: Блюститель

200 Лемм найдено

ATNT и те 2 Mal in 2 Versen ATNT и тот 3 Mal in 3 Versen ATNT и тем 1 Mal in 1 Vers ATNT делать тельца 1 Mal in 1 Vers ATNT Артемида 5 Mal in 5 Versen ATNT без матери 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворитель 1 Mal in 1 Vers ATNT блистательно 1 Mal in 1 Vers ATNT Властелин 1 Mal in 1 Vers ATNT Вседержитель 10 Mal in 10 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT действительно 2 Mal in 2 Versen ATNT долготерпеливы 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпение 14 Mal in 14 Versen ATNT законоучитель 3 Mal in 3 Versen ATNT засвидетельствовано 1 Mal in 1 Vers ATNT засвидетельствовать 6 Mal in 6 Versen ATNT идолослужитель 6 Mal in 6 Versen ATNT Избавитель 1 Mal in 1 Vers ATNT искуситель 2 Mal in 2 Versen ATNT исполнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT истребитель 2 Mal in 2 Versen ATNT казнохранитель 1 Mal in 1 Vers ATNT Креститель 15 Mal in 15 Versen ATNT любить детей 1 Mal in 1 Vers ATNT материнская утроба 2 Mal in 2 Versen ATNT мститель 2 Mal in 2 Versen ATNT непозволительно 1 Mal in 1 Vers ATNT не тем ли 1 Mal in 1 Vers ATNT неудивительно 1 Mal in 1 Vers ATNT областной правитель 1 Mal in 1 Vers ATNT обольститель 3 Mal in 2 Versen ATNT относительно 2 Mal in 2 Versen ATNT плетение 2 Mal in 2 Versen ATNT позволительно 7 Mal in 6 Versen ATNT правитель 21 Mal in 20 Versen ATNT претерпение 1 Mal in 1 Vers ATNT приобретение 2 Mal in 2 Versen ATNT притеснение 10 Mal in 9 Versen ATNT просите 1 Mal in 1 Vers ATNT распорядитель 2 Mal in 1 Vers ATNT растение 1 Mal in 1 Vers ATNT расти вместе 1 Mal in 1 Vers ATNT ревнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT родители 4 Mal in 4 Versen ATNT свидетель 37 Mal in 37 Versen ATNT свидетельство 58 Mal in 56 Versen ATNT свидетельствовать 78 Mal in 77 Versen ATNT служитель 36 Mal in 35 Versen ATNT служителями 1 Mal in 1 Vers ATNT смятение 5 Mal in 5 Versen ATNT сопресвитер 1 Mal in 1 Vers ATNT спаситель 24 Mal in 24 Versen ATNT стенание 1 Mal in 1 Vers ATNT стечение 2 Mal in 1 Vers ATNT строитель 7 Mal in 6 Versen ATNT теми 1 Mal in 1 Vers ATNT темничный страж 3 Mal in 3 Versen ATNT терние 10 Mal in 9 Versen ATNT терпение 29 Mal in 28 Versen ATNT Тертий 1 Mal in 1 Vers ATNT течение 1 Mal in 1 Vers ATNT убедительно 1 Mal in 1 Vers ATNT удивительно 1 Mal in 1 Vers ATNT утешение 16 Mal in 15 Versen ATNT утешитель 4 Mal in 4 Versen ATNT утешить 21 Mal in 19 Versen ATNT утешиться с 1 Mal in 1 Vers ATNT учитель 60 Mal in 59 Versen ATNT хулитель 1 Mal in 1 Vers ATNT бдительный; трезвый 1 Mal in 1 Vers ATNT бдительный; трезый 1 Mal in 1 Vers ATNT бежать 40 Mal in 38 Versen ATNT беречься 20 Mal in 18 Versen ATNT бесчестить 2 Mal in 2 Versen ATNT благодарить 41 Mal in 40 Versen ATNT благодетель 1 Mal in 1 Vers ATNT благодетельствовать (делать добро) 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворить 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворить; делать добро 4 Mal in 4 Versen ATNT блистательный 1 Mal in 1 Vers ATNT блюститель 2 Mal in 2 Versen ATNT блюститель порядка; секретарь 1 Mal in 1 Vers ATNT богатеть 2 Mal in 2 Versen ATNT брать 24 Mal in 24 Versen ATNT ведите 1 Mal in 1 Vers ATNT велеть; делать 1 Mal in 1 Vers ATNT верить 267 Mal in 265 Versen ATNT верное доказательство 1 Mal in 1 Vers ATNT веселиться 10 Mal in 10 Versen ATNT веселиться; прыгать 1 Mal in 1 Vers ATNT вести 40 Mal in 39 Versen ATNT взойти 31 Mal in 30 Versen ATNT взять 198 Mal in 197 Versen ATNT видеть 518 Mal in 516 Versen ATNT видеть перед (тем) 1 Mal in 1 Vers ATNT вложить 8 Mal in 7 Versen ATNT вместить 2 Mal in 2 Versen ATNT внимательный 2 Mal in 2 Versen ATNT внимать 8 Mal in 8 Versen ATNT водить 6 Mal in 6 Versen ATNT возбудитель 1 Mal in 1 Vers ATNT возвестить 33 Mal in 32 Versen ATNT возложить; бросить 1 Mal in 1 Vers ATNT возмутитель 1 Mal in 1 Vers ATNT войти 191 Mal in 190 Versen ATNT вооружиться 1 Mal in 1 Vers ATNT воспитатель 2 Mal in 2 Versen ATNT воспитать детей 1 Mal in 1 Vers ATNT воспитывать 1 Mal in 1 Vers ATNT воспринять 2 Mal in 2 Versen ATNT восхотеть 1 Mal in 1 Vers ATNT вспомнить 27 Mal in 27 Versen ATNT входить 9 Mal in 8 Versen ATNT выбрать 2 Mal in 2 Versen ATNT выйти 187 Mal in 186 Versen ATNT выпрямить 1 Mal in 1 Vers ATNT выпрямиться; разогнуться 1 Mal in 1 Vers ATNT говорить 2.514 Mal in 2.511 Versen ATNT говорить лишнее 1 Mal in 1 Vers ATNT говорить ложь; лгать 1 Mal in 1 Vers ATNT городской служитель 2 Mal in 2 Versen ATNT гостеприимный 3 Mal in 3 Versen ATNT гостеприимство 2 Mal in 2 Versen ATNT готовить; делать 2 Mal in 2 Versen ATNT грабитель 4 Mal in 4 Versen ATNT грешить 46 Mal in 45 Versen ATNT давать десятину 1 Mal in 1 Vers ATNT дать 379 Mal in 377 Versen ATNT дать десятину 2 Mal in 2 Versen ATNT дать свидетельство 1 Mal in 1 Vers ATNT действительно; истинно 1 Mal in 1 Vers ATNT делатель 3 Mal in 3 Versen ATNT делать 350 Mal in 348 Versen ATNT делать различие 1 Mal in 1 Vers ATNT держать 15 Mal in 15 Versen ATNT держаться 10 Mal in 10 Versen ATNT держаться постановлений 1 Mal in 1 Vers ATNT дивиться 1 Mal in 1 Vers ATNT дизентерия 1 Mal in 1 Vers ATNT добродетель 4 Mal in 3 Versen ATNT долготерпеливый 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпеть 3 Mal in 3 Versen ATNT домоправитель 1 Mal in 1 Vers ATNT домоправитель; управляющий домом 6 Mal in 6 Versen ATNT дополнить 2 Mal in 2 Versen ATNT доронуться 1 Mal in 1 Vers ATNT достигнуть; гнаться 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный 27 Mal in 27 Versen ATNT думать 61 Mal in 60 Versen ATNT Египет 16 Mal in 15 Versen ATNT Елисавета 9 Mal in 8 Versen ATNT есть 311 Mal in 308 Versen ATNT ждать 31 Mal in 31 Versen ATNT живительный; жизни 1 Mal in 1 Vers ATNT жизнь 145 Mal in 144 Versen ATNT житейский 4 Mal in 4 Versen ATNT житель 4 Mal in 4 Versen ATNT житель; гражданин 1 Mal in 1 Vers ATNT жить 128 Mal in 125 Versen ATNT жить; быть 3 Mal in 3 Versen ATNT жить; вести себя 1 Mal in 1 Vers ATNT жить; остаться 3 Mal in 3 Versen ATNT жить; ходить 5 Mal in 5 Versen ATNT заботиться 34 Mal in 33 Versen ATNT завидовать 2 Mal in 2 Versen ATNT закинуть 4 Mal in 3 Versen ATNT заклинатель 1 Mal in 1 Vers ATNT заключать в темницу 1 Mal in 1 Vers ATNT заколоть 6 Mal in 6 Versen ATNT закончить 3 Mal in 3 Versen ATNT засвидетельствование 1 Mal in 1 Vers ATNT засвидетельствовать; подтвердить 1 Mal in 1 Vers ATNT защита 3 Mal in 3 Versen ATNT звать 35 Mal in 34 Versen ATNT здесь находиться 1 Mal in 1 Vers ATNT знаменитейший 1 Mal in 1 Vers ATNT идти 254 Mal in 252 Versen ATNT избавитель; освободитель 1 Mal in 1 Vers ATNT избрать; доверить 1 Mal in 1 Vers ATNT извергнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT известить 5 Mal in 5 Versen ATNT известный 11 Mal in 11 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT изобиловать 3 Mal in 2 Versen ATNT изобретательный 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь 495 Mal in 492 Versen ATNT иметь; быть 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь мир 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь на замечании; отметить 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь недостаток 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь нужду 5 Mal in 5 Versen ATNT иметь свидетельство 1 Mal in 1 Vers ATNT Искариот 11 Mal in 11 Versen ATNT искать 116 Mal in 115 Versen ATNT искать; стремиться 4 Mal in 4 Versen ATNT искушать 26 Mal in 25 Versen ATNT исполнить 30 Mal in 30 Versen ATNT исполнить; делать 12 Mal in 11 Versen ATNT исполнять 9 Mal in 9 Versen

Найдено: 2.979 вхождений в 2.979 стихах
Показана страница 51 из 60


2Тим 3,9 Но G235 они не G3756 много G1909+G4119 успеют G4298; ибо G1063 их G846 безумие G454 обнаружится G1552 перед всеми G3956, как G5613 и G2532 с теми G1565 случилось G1096.

2Тим 3,10 А G1161 ты G4771 последовал G3877 мне G3450 в учении G1319, образе G72 жизни G72, расположении G4286, вере G4102, долготерпении G3115, любви G26, терпении G5281,

2Тим 3,12 Да G1161 и G2532 все G3956, желающие G2309 жить G2198 благочестиво G2153 во G1722 Христе G5547 Иисусе G2424, будут гонимы G1377.

2Тим 3,15 Притом же ты с G575 детства G1025 знаешь G1492 священные G2413 Писания G1121, которые G3588 могут G1410 умудрить G4679 тебя G4571 во G1519 спасение G4991 верой G4102 во G1722 Христа G5547 Иисуса G2424.

2Тим 4,1 Итак G3767 TR, заклинаю G1263 тебя пред G1799 Богом G2316 и G2532 Господом G2962 TR нашим Иисусом G2424 Христом G5547, Который G3588 будет G3195 судить G2919 живых G2198 и G2532 мёртвых G3498 в G2596 TR явление G2015 Его G846 и G2532 Царства G932 Его G846:

2Тим 4,2 проповедуй G2784 слово G3056, настаивай G2186 вовремя G2122 и не G171 вовремя G171, обличай G1651, запрещай G2008, увещай G3870 со G1722 всяким G3956 долготерпением G3115 и G2532 учением G1322.

2Тим 4,3 Ибо G1063 будет G1510 время G2540, когда G3753 здравого G5198 учения G1319 терпеть G430 не G3756 будут, но G235 по G2596 своим G2398 прихотям G1939 будут избирать G2002 себе G1438 учителей G1320, которые льстили G2833 бы слуху G189;

2Тим 4,5 Но G1161 ты G4771 будь бдителен G3525 во G1722 всём G3956, переноси G2553 скорби G2553, совершай G4160 дело G2041 благовестника G2099, исполняй G4135 служение G1248 твоё G4675.

2Тим 4,8 а теперь G3063 готовится G606 мне G3427 венец G4735 праведности G1343, который G3739 даст G591 мне G3427 Господь G2962, праведный G1342 Судья G2923, в G1722 тот G1565 день G2250; и не G3756 только G3440 мне G1698, но G235 и G2532 всем G3956, возлюбившим G25 явление G2015 Его G846.

2Тим 4,16 При G1722 первой G4413 моей G3450 защите G627 никого G3762 не было со мной G3427, но G235 все G3956 меня G3165 оставили G1459. Да не G3361 вменится G3049 им G846!

2Тим 4,17 Господь G2962 же G1161 предстал G3936 мне G3427 и G2532 укрепил G1743 меня G3165, чтобы G2443 через G1223 меня G1700 утвердилось благовестие G2782 и G2532 услышали G191 все G3956 язычники G1484; и G2532 я избавился G4506 из G1537 львиных G3023 челюстей G4750.

2Тим 4,20 Эраст G2037 остался G3306 в G1722 Коринфе G2882; Трофима G5161 же G1161 я оставил G620 больного G770 в G1722 Милите G3399.

2Тим 4,21 Постарайся G4704 прийти G2064 до G4253 зимы G5494. Приветствуют G782 тебя G4571 Еввул G2103, и G2532 Пуд G4227, и G2532 Лин G3044, и G2532 Клавдия G2803, и G2532 все G3956 братья G80.

Тит 1,3 а G1161 в своё G2398 время G2540 явил G5319 Своё G846 слово G3056 в G1722 проповеди G2782, вверенной G4100 мне G1473 по G2596 повелению G2003 Спасителя G4990 нашего G2257, Бога G2316, –

Тит 1,4 Титу G5103, истинному G1103 сыну по G2596 общей G2839 вере G4102: благодать G5485, милость G1656 TR и мир G1515 от G575 Бога G2316 Отца G3962 и G2532 Господа G2962 TR Иисуса G2424 Христа G5547, Спасителя G4990 нашего G2257.

Тит 1,5 Для G5484 того G5127 я оставил G620 тебя G4571 на G1722 Крите G2914, чтобы G2443 ты довершил G1930 недоконченное G3007 и G2532 поставил G2525 по G2596 всем городам G4172 пресвитеров G4245, как G5613 я G1473 тебе G4671 приказывал G1299:

Тит 1,6 если G1487 кто G5100 непорочен G410, муж G435 одной G1520 жены G1135, детей G5043 имеет G2192 верных G4103, не G3361 укоряемых G1722+G2724 в распутстве G810 или G2228 непокорности G506.

Тит 1,7 Ибо G1063 епископ G1985 должен G1163 быть G1510 непорочен G410, как G5613 Божий G2316 домоправитель G3623, не G3361 своеволен G829, не G3361 гневлив G3711, не G3361 пьяница G3943, не G3361 бийца G4131, не G3361 корыстолюбец G146,

Тит 1,8 но G235 гостеприимен G5382, любящий G5358 добро (G5358), благоразумен G4998, праведен G1342, благочестив G3741, воздержан G1468,

Тит 1,13 Свидетельство G3141 это G3778 справедливо G227. По G1223 этой G3739 причине G156 обличай G1651 их G846 строго G664, чтобы G2443 они были здравы G5198 в G1722 вере G4102,

Тит 2,2 чтобы старцы G4246 были G1510 бдительны G3524, почтенны G4586, благоразумны G4998, здравы G5198 в G3588 вере G4102, в любви G26, в G3588 терпении G5281;

Тит 2,4 чтобы G2443 вразумляли G4994 молодых G3501 любить G5362 мужей (G5362), любить G5388 детей (G5388),

Тит 2,5 быть благоразумными G4998, чистыми G53, попечительными G3626 TR /G6181 NA о (G3626 TR) /(G6181 NA) доме G3626 TR /G6181 NA, добрыми G18, покорными G5293 своим G2398 мужьям G435, – да G2443 не G3361 порицается G987 слово G3056 Божие G2316.

Тит 2,7 Во G4012 всём G3956 показывай G3930 в себе G4572 образец G5179 добрых G2570 дел G2041, в G1722 учительстве G1319чистоту G90 TR /G6114 NA, степенность G4587, неповреждённость G861 TR,

Тит 2,10 не G3361 красть G3557, но G235 оказывать G1731 всю G3956 добрую G18 верность G4102, чтобы G2443 они во G1722 всём G3956 были украшением G2885 учению G1319 Спасителя G4990 нашего G2257, Бога G2316.

Тит 2,11 Ибо G1063 явилась G2014 благодать G5485 Божия G2316, спасительная G4992 для всех G3956 людей G444,

Тит 2,13 ожидая G4327 блаженного G3107 упования G1680 и G2532 явления G2015 славы G1391 великого G3173 Бога G2316 и G2532 Спасителя G4990 нашего G2257 Иисуса G2424 Христа G5547,

Тит 2,15 Это G5023 говори G2980, увещай G3870 и G2532 обличай G1651 со G3326 всякой G3956 властью G2003, чтобы никто G3367 не пренебрегал G4065 тебя G4675.

Тит 3,3 Ибо G1063 и G2532 мы G2249 были G1510 некогда G4218 несмысленны G453, непокорны G545, заблудшие G4105, были (G1398) рабы G1398 похотей G1939 и G2532 различных G4164 удовольствий G2237, жили в G1722 злобе G2549 и G2532 зависти G5355, были гнусны G4767, ненавидели G3404 друг G240 друга G240.

Тит 3,4 Когда G3753 же G1161 явилась G2014 благость G5544 и G2532 человеколюбие G5363 Спасителя G4990 нашего G2257, Бога G2316,

Тит 3,6 Которого G3739 излил G1632 на G1909 нас G2248 обильно G4146 через G1223 Иисуса G2424 Христа G5547, Спасителя G4990 нашего G2257,

Тит 3,12 Когда G3752 пришлю G3992 к G4314 тебе G4571 Артема G734 или G2228 Тихика G5190, поспеши G4704 прийти G2064 ко G4314 мне G3165 в G1519 Никополь G3533, ибо G1063 я положил G2919 там G1563 провести (G3914) зиму G3914.

Тит 3,15 Приветствуют G782 тебя G4571 все G3956 находящиеся ~(G3588) со G3326 мной G1700. Приветствуй G782 любящих G5368 нас G2248 в G1722 вере G4102. Благодать G5485 со G3326 всеми G3956 вами G5216. Аминь G281 TR.

Флм 4 Благодарю G2168 Бога G2316 моего G3450, всегда G3842 вспоминая G3417+G4160 о тебе G4675 в G1909 молитвах G4335 моих G3450,

Флм 6 чтобы G3704 общение G2842 веры G4102 твоей G4675 оказалось G1096 деятельным G1756 в G1722 познании G1922 всякого G3956 у G1722 вас G2213 TR добра G18 во G1519 Христе G5547 Иисусе G2424 TR.

Флм 7 Ибо G1063 мы имеем G2192 великую G4183 радость G5479 и G2532 утешение G3874 в G1909 любви G26 твоей G4675, потому G3754 что G3754 тобой G4675, брат G80, успокоены G373 сердца святых G40.

Флм 8 Поэтому G1352, имея G2192 великое G4183 во G1722 Христе G5547 дерзновение G3954 приказывать G2004 тебе G4671, что G3588 должно G433,

Флм 9 по G1223 любви G26 лучше G3123 прошу G3870, не иной кто ~(G5108), как G5613 я, Павел G3972, старец G4246, а G1161 теперь G3570 и G2532 узник G1198 Иисуса G2424 Христа G5547;

Флм 10 прошу G3870 тебя G4571 о G4012 сыне моём G1700 Онисиме G3682, которого G3739 родил G1080 я в G1722 узах G1199 моих G3450 TR:

Флм 11 он был некогда G4218 негоден G890 для тебя G4671, а G1161 теперь G3570 годен G2173 тебе G4671 и G2532 мне G1698; (12) я возвращаю G375 его G846;

Флм 13 Я G1473 хотел G1014 при G4314 себе G1683 удержать G2722 его, чтобы G2443 он вместо G5228 тебя G4675 послужил G1247 мне G3427 в G1722 узах G1199 за благовествование G2098;

Флм 14 но G1161 без G5565 твоего G4674 согласия G1106 ничего G3762 не хотел G2309 сделать G4160, чтобы G2443 доброе G18 дело G18 твоё G4675 было G1510 не G3361 вынужденно G2596+G318, а G235 добровольно G2596+G1595.

Флм 15 Ибо G1063, может G5029 быть, он для G1223 того G5124 на G4314 время G5610 отлучился G5563, чтобы G2443 тебе принять G568 его G846 навсегда G166,

Флм 16 уже G3765 не G3765 как G5613 раба G1401, но G235 выше G5228 раба G1401, – брата G80 возлюбленного G27, особенно G3122 мне G1698, а G1161 тем G4214 больше G3123 тебе G4671, и G2532 по G1722 плоти G4561, и G2532 в G1722 Господе G2962.

Флм 18 Если G1487 же G1161 он чем G5100 обидел G91 тебя G4571 или G2228 должен G3784, считай G1677 это G5124 на мне G1698.

Флм 19 Я G1473, Павел G3972, написал G1125 моей G1699 рукой G5495: я G1473 заплачу G661; не G3361 говорю G3004 тебе G4671 о том, что G3754 ты и G2532 самим G4572 собой G4572 мне G3427 должен G4359.

Флм 21 Надеясь G3982 на послушание G5218 твоё G4675, я написал G1125 к тебе G4671, зная G1492, что G3754 ты сделаешь G4160 и G2532 более G5228, чем G3739 говорю G3004.

Флм 23 Приветствует G782 тебя G4571 Епафрас G1889, узник G4869 вместе (G4869) со мной G3450 ради G1722 Христа G5547 Иисуса G2424,

Евр 1,3 Он G3739, будучи G1510 сиянием G541 славы G1391 и G2532 образом G5481 сущности G5287 Его G846 и G5037 держа G5342 всё G3956 словом G4487 силы G1411 Своей G846, совершив G4160 Собой G1438 TR очищение G2512 грехов G266 наших G2257 TR, воссел G2523 по G1722 правую G1188 сторону [престола] величия G3172 на G1722 высоте G5308,

Евр 1,5 Ибо G1063 кому G5101 когда G4218 из ангелов G32 сказал G3004 Бог: «Ты G4771 Сын G5207 Мой G3450, Я G1473 сегодня G4594 родил G1080 Тебя G4571»? И G2532 ещё G3825: «Я G1473 буду Ему G846 Отцом G3962, и G2532 Он G846 будет G1510 мне G3427 Сыном G5207»?

0,379 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück