Советы

Поиск »и те«

Error: index of lemma_original not found: Блюститель

200 Лемм найдено

ATNT и те 2 Mal in 2 Versen ATNT и тот 3 Mal in 3 Versen ATNT и тем 1 Mal in 1 Vers ATNT делать тельца 1 Mal in 1 Vers ATNT Артемида 5 Mal in 5 Versen ATNT без матери 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворитель 1 Mal in 1 Vers ATNT блистательно 1 Mal in 1 Vers ATNT Властелин 1 Mal in 1 Vers ATNT Вседержитель 10 Mal in 10 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT действительно 2 Mal in 2 Versen ATNT долготерпеливы 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпение 14 Mal in 14 Versen ATNT законоучитель 3 Mal in 3 Versen ATNT засвидетельствовано 1 Mal in 1 Vers ATNT засвидетельствовать 6 Mal in 6 Versen ATNT идолослужитель 6 Mal in 6 Versen ATNT Избавитель 1 Mal in 1 Vers ATNT искуситель 2 Mal in 2 Versen ATNT исполнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT истребитель 2 Mal in 2 Versen ATNT казнохранитель 1 Mal in 1 Vers ATNT Креститель 15 Mal in 15 Versen ATNT любить детей 1 Mal in 1 Vers ATNT материнская утроба 2 Mal in 2 Versen ATNT мститель 2 Mal in 2 Versen ATNT непозволительно 1 Mal in 1 Vers ATNT не тем ли 1 Mal in 1 Vers ATNT неудивительно 1 Mal in 1 Vers ATNT областной правитель 1 Mal in 1 Vers ATNT обольститель 3 Mal in 2 Versen ATNT относительно 2 Mal in 2 Versen ATNT плетение 2 Mal in 2 Versen ATNT позволительно 7 Mal in 6 Versen ATNT правитель 21 Mal in 20 Versen ATNT претерпение 1 Mal in 1 Vers ATNT приобретение 2 Mal in 2 Versen ATNT притеснение 10 Mal in 9 Versen ATNT просите 1 Mal in 1 Vers ATNT распорядитель 2 Mal in 1 Vers ATNT растение 1 Mal in 1 Vers ATNT расти вместе 1 Mal in 1 Vers ATNT ревнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT родители 4 Mal in 4 Versen ATNT свидетель 37 Mal in 37 Versen ATNT свидетельство 58 Mal in 56 Versen ATNT свидетельствовать 78 Mal in 77 Versen ATNT служитель 36 Mal in 35 Versen ATNT служителями 1 Mal in 1 Vers ATNT смятение 5 Mal in 5 Versen ATNT сопресвитер 1 Mal in 1 Vers ATNT спаситель 24 Mal in 24 Versen ATNT стенание 1 Mal in 1 Vers ATNT стечение 2 Mal in 1 Vers ATNT строитель 7 Mal in 6 Versen ATNT теми 1 Mal in 1 Vers ATNT темничный страж 3 Mal in 3 Versen ATNT терние 10 Mal in 9 Versen ATNT терпение 29 Mal in 28 Versen ATNT Тертий 1 Mal in 1 Vers ATNT течение 1 Mal in 1 Vers ATNT убедительно 1 Mal in 1 Vers ATNT удивительно 1 Mal in 1 Vers ATNT утешение 16 Mal in 15 Versen ATNT утешитель 4 Mal in 4 Versen ATNT утешить 21 Mal in 19 Versen ATNT утешиться с 1 Mal in 1 Vers ATNT учитель 60 Mal in 59 Versen ATNT хулитель 1 Mal in 1 Vers ATNT бдительный; трезвый 1 Mal in 1 Vers ATNT бдительный; трезый 1 Mal in 1 Vers ATNT бежать 40 Mal in 38 Versen ATNT беречься 20 Mal in 18 Versen ATNT бесчестить 2 Mal in 2 Versen ATNT благодарить 41 Mal in 40 Versen ATNT благодетель 1 Mal in 1 Vers ATNT благодетельствовать (делать добро) 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворить 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворить; делать добро 4 Mal in 4 Versen ATNT блистательный 1 Mal in 1 Vers ATNT блюститель 2 Mal in 2 Versen ATNT блюститель порядка; секретарь 1 Mal in 1 Vers ATNT богатеть 2 Mal in 2 Versen ATNT брать 24 Mal in 24 Versen ATNT ведите 1 Mal in 1 Vers ATNT велеть; делать 1 Mal in 1 Vers ATNT верить 267 Mal in 265 Versen ATNT верное доказательство 1 Mal in 1 Vers ATNT веселиться 10 Mal in 10 Versen ATNT веселиться; прыгать 1 Mal in 1 Vers ATNT вести 40 Mal in 39 Versen ATNT взойти 31 Mal in 30 Versen ATNT взять 198 Mal in 197 Versen ATNT видеть 518 Mal in 516 Versen ATNT видеть перед (тем) 1 Mal in 1 Vers ATNT вложить 8 Mal in 7 Versen ATNT вместить 2 Mal in 2 Versen ATNT внимательный 2 Mal in 2 Versen ATNT внимать 8 Mal in 8 Versen ATNT водить 6 Mal in 6 Versen ATNT возбудитель 1 Mal in 1 Vers ATNT возвестить 33 Mal in 32 Versen ATNT возложить; бросить 1 Mal in 1 Vers ATNT возмутитель 1 Mal in 1 Vers ATNT войти 191 Mal in 190 Versen ATNT вооружиться 1 Mal in 1 Vers ATNT воспитатель 2 Mal in 2 Versen ATNT воспитать детей 1 Mal in 1 Vers ATNT воспитывать 1 Mal in 1 Vers ATNT воспринять 2 Mal in 2 Versen ATNT восхотеть 1 Mal in 1 Vers ATNT вспомнить 27 Mal in 27 Versen ATNT входить 9 Mal in 8 Versen ATNT выбрать 2 Mal in 2 Versen ATNT выйти 187 Mal in 186 Versen ATNT выпрямить 1 Mal in 1 Vers ATNT выпрямиться; разогнуться 1 Mal in 1 Vers ATNT говорить 2.514 Mal in 2.511 Versen ATNT говорить лишнее 1 Mal in 1 Vers ATNT говорить ложь; лгать 1 Mal in 1 Vers ATNT городской служитель 2 Mal in 2 Versen ATNT гостеприимный 3 Mal in 3 Versen ATNT гостеприимство 2 Mal in 2 Versen ATNT готовить; делать 2 Mal in 2 Versen ATNT грабитель 4 Mal in 4 Versen ATNT грешить 46 Mal in 45 Versen ATNT давать десятину 1 Mal in 1 Vers ATNT дать 379 Mal in 377 Versen ATNT дать десятину 2 Mal in 2 Versen ATNT дать свидетельство 1 Mal in 1 Vers ATNT действительно; истинно 1 Mal in 1 Vers ATNT делатель 3 Mal in 3 Versen ATNT делать 350 Mal in 348 Versen ATNT делать различие 1 Mal in 1 Vers ATNT держать 15 Mal in 15 Versen ATNT держаться 10 Mal in 10 Versen ATNT держаться постановлений 1 Mal in 1 Vers ATNT дивиться 1 Mal in 1 Vers ATNT дизентерия 1 Mal in 1 Vers ATNT добродетель 4 Mal in 3 Versen ATNT долготерпеливый 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпеть 3 Mal in 3 Versen ATNT домоправитель 1 Mal in 1 Vers ATNT домоправитель; управляющий домом 6 Mal in 6 Versen ATNT дополнить 2 Mal in 2 Versen ATNT доронуться 1 Mal in 1 Vers ATNT достигнуть; гнаться 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный 27 Mal in 27 Versen ATNT думать 61 Mal in 60 Versen ATNT Египет 16 Mal in 15 Versen ATNT Елисавета 9 Mal in 8 Versen ATNT есть 311 Mal in 308 Versen ATNT ждать 31 Mal in 31 Versen ATNT живительный; жизни 1 Mal in 1 Vers ATNT жизнь 145 Mal in 144 Versen ATNT житейский 4 Mal in 4 Versen ATNT житель 4 Mal in 4 Versen ATNT житель; гражданин 1 Mal in 1 Vers ATNT жить 128 Mal in 125 Versen ATNT жить; быть 3 Mal in 3 Versen ATNT жить; вести себя 1 Mal in 1 Vers ATNT жить; остаться 3 Mal in 3 Versen ATNT жить; ходить 5 Mal in 5 Versen ATNT заботиться 34 Mal in 33 Versen ATNT завидовать 2 Mal in 2 Versen ATNT закинуть 4 Mal in 3 Versen ATNT заклинатель 1 Mal in 1 Vers ATNT заключать в темницу 1 Mal in 1 Vers ATNT заколоть 6 Mal in 6 Versen ATNT закончить 3 Mal in 3 Versen ATNT засвидетельствование 1 Mal in 1 Vers ATNT засвидетельствовать; подтвердить 1 Mal in 1 Vers ATNT защита 3 Mal in 3 Versen ATNT звать 35 Mal in 34 Versen ATNT здесь находиться 1 Mal in 1 Vers ATNT знаменитейший 1 Mal in 1 Vers ATNT идти 254 Mal in 252 Versen ATNT избавитель; освободитель 1 Mal in 1 Vers ATNT избрать; доверить 1 Mal in 1 Vers ATNT извергнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT известить 5 Mal in 5 Versen ATNT известный 11 Mal in 11 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT изобиловать 3 Mal in 2 Versen ATNT изобретательный 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь 495 Mal in 492 Versen ATNT иметь; быть 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь мир 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь на замечании; отметить 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь недостаток 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь нужду 5 Mal in 5 Versen ATNT иметь свидетельство 1 Mal in 1 Vers ATNT Искариот 11 Mal in 11 Versen ATNT искать 116 Mal in 115 Versen ATNT искать; стремиться 4 Mal in 4 Versen ATNT искушать 26 Mal in 25 Versen ATNT исполнить 30 Mal in 30 Versen ATNT исполнить; делать 12 Mal in 11 Versen ATNT исполнять 9 Mal in 9 Versen

Найдено: 2.979 вхождений в 2.979 стихах
Показана страница 28 из 60


Ин 20,7 и G2532 платок G4676, который G3739 был G1510 на G1909 голове G2776 Его G846, не G3756 с G3326 пеленами G3608 лежащий G2749, но G235 особо G5565 свитый G1794 на G1519 другом месте G5117.

Ин 20,12 и G2532 видит G2334 двух G1417 ангелов G32, в G1722 белом G3022 одеянии сидящих G2516, одного G1520 у G4314 головы G2776 и G2532 другого G1520 у G4314 ног G4228, где G3699 лежало G2749 тело G4983 Иисуса G2424.

Ин 20,16 Иисус G2424 говорит G3004 ей G846: «Мария G3137Она G1565, обернувшись G4762, говорит G3004 Ему G846 : «Раввуни G4462!» – что G3739 значит G3004 «Учитель G1320

Ин 20,21 Иисус G2424 же G3767 сказал G3004 им G846 вторично G3825: «Мир G1515 вам G5213! Как G2531 послал G649 Меня G3165 Отец G3962, так и G2504 Я G2504 посылаю G3992 вас G5209».

Ин 20,22 Сказав G3004 это G5124, дунул G1720 и G2532 говорит G3004 им G846: «Примите G2983 Духа G4151 Святого G40.

Ин 20,23 Кому G5101 простите G863 грехи G266, тому G846 простятся G863; на ком G5101 оставите G2902, на том останутся G2902».

Ин 21,2 были G1510 вместе G3674 Симон G4613 Пётр G4074, и G2532 Фома G2381, называемый G3004 Близнец G1324, и G2532 Нафанаил G3482 из G575 Каны G2580 галилейской G1056, и G2532 сыновья Зеведея G2199, и G2532 двое G1417 других G243 из G1537 учеников G3101 Его G846.

Ин 21,6 Он G3588 же G1161 сказал G3004 им G846: «Закиньте G906 сеть G1350 по G1519 правую G1188 сторону G3313 лодки G4143 и G2532 поймаете» . Они закинули G906 и G2532 уже G3765 не G3765 могли G2480 вытащить G1670 сети от G575 множества G4128 рыбы G2486.

Ин 21,8 А G1161 другие G243 ученики G3101 приплыли G2064 в лодке G4142, – ибо G1063 недалеко G3756+G3112 были G1510 от G575+G3588 земли G1093, локтей G4083 около G5613+G575 двухсот G1250, – таща G4951 сеть G1350 с рыбой G2486.

Ин 21,10 Иисус G2424 говорит G3004 им G846: «Принесите G5342 рыбы G3795, которую G3739 вы теперь G3568 поймали G4084».

Ин 21,12 Иисус G2424 говорит G3004 им G846: «Придите G1205, завтракайте G709Из учеников G3101 же G1161 никто G3762 не смел G5111 спросить G1833 Его G846: «Кто G5101 Ты G4771?», зная G1492, что G3754 это Господь G2962.

Ин 21,15 Когда G3753 же G3767 они позавтракали G709, Иисус G2424 говорит G3004 Симону G4613 Петру G4074: «Симон G4613, сын Ионы G2495 TR! Любишь G25 ли ты Меня G3165 больше G4119, чем (G4119) они G5130Пётр говорит G3004 Ему G846: «Да G3483, Господи G2962! Ты G4771 знаешь G1492, что G3754 я люблю G5368 Тебя G4571». Иисус говорит G3004 ему G846: «Паси G1006 агнцев G721 Моих G3450».

Ин 21,16 Ещё G3825 говорит G3004 ему G846 во второй G1208 раз (G1208): «Симон G4613, сын Ионы G2495 TR! Любишь G25 ли ты Меня G3165Пётр говорит G3004 Ему G846: «Да G3483, Господи G2962! Ты G4771 знаешь G1492, что G3754 я люблю G5368 Тебя G4571». Иисус говорит G3004 ему G846: «Паси G4165 овец G4263 Моих G3450».

Ин 21,17 Говорит G3004 ему G846 в G3588 третий G5154 раз (G5154): «Симон G4613, сын Ионы G2495 TR ! Любишь G5368 ли ты Меня G3165Пётр G4074 опечалился G3076, что G3754 в G3588 третий G5154 раз (G5154) спросил G3004 его G846: «Любишь G5368 ли Меня G3165?», и G2532 сказал G3004 Ему G846: «Господи G2962! Ты G4771 всё G3956 знаешь G1492; Ты G4771 знаешь G1097, что G3754 я люблю G5368 Тебя G4571». Иисус G2424 говорит G3004 ему G846: «Паси G1006 овец G4263 Моих G3450.

Ин 21,18 Истинно G281, истинно G281 говорю G3004 тебе G4671: когда G3753 ты был G1510 молод G3501, то опоясывался G2224 сам G4572 и G2532 ходил G4043, куда G3699 хотел G2309; а G1161 когда G3752 состаришься G1095, то прострёшь G1614 руки G5495 твои G4675, и G2532 другой G243 опояшет G2224 тебя G4571 и G2532 поведёт G5342, куда G3699 не G3756 хочешь G2309».

Ин 21,20 Пётр G4074 же G1161 TR, обернувшись G1994, видит G991 идущего G190 за ним ученика G3101, которого G3739 любил G25 Иисус G2424 и который G3739 на G1722 ужине G1173, прислонившись G377 к G1909 груди G4738 Его G846, сказал G3004: «Господи G2962! Кто G5101 предаст G3860 Тебя G4571

Ин 21,22 Иисус G2424 говорит G3004 ему G846: «Если G1437 Я хочу G2309, чтобы он G846 пребыл G3306, пока G2193 приду G2064, что G5101 тебе G4571 до G4314 того G4314? Ты G4771 иди G190 за Мной G3427».

Ин 21,23 И пронеслось G1831 это G3778 слово G3056 между G1519 братьями G80, что G3754 ученик G3101 тот G1565 не G3756 умрёт G599. Но G1161 Иисус G2424 не G3756 сказал G3004 ему G846, что G3754 он G846 не G3756 умрёт G599, но G235: «Если G1437 Я хочу G2309, чтобы он пребыл G3306, пока G2193 приду G2064, что G5101 тебе G4571 до G4314 того G4314

Ин 21,24 Этот G3778 ученик G3101 и свидетельствует G3140 об G4012 этом G5130, и G2532 написал G1125 это G5023; и G2532 знаем G1492, что G3754 истинно G227 свидетельство G3141 его G846.

Деян 1,1 Первую G4413 книгу ~(G3056) написал G4160 я тебе, Феофил G2321, обо G4012 всём G3956, что G3739 Иисус G2424 делал G4160 и G2532 чему учил G1321 от начала G757

Деян 1,3 которым G3739 и G2532 явил G3936 Себя G1438 живым G2198 по G3326 страдании G3958 Своём G846 со G1722 многими G4183 верными (G5039) доказательствами G5039, в G1223 продолжение G1223 сорока G5062 дней G2250 являясь G3708 им G846 и G2532 говоря G3004 о G4012 Царстве G932 Божием G2316.

Деян 1,4 И G2532, собрав G4871 их G846 , Он повелел G3853 им: «Не G3361 отлучайтесь G5563 из G575 Иерусалима G2414, но G235 ждите G4037 обещанного G1860 от Отца G3962, о чём G3739 вы слышали G191 от Меня G3450,

Деян 1,5 ибо G3754 Иоанн G2491 крестил G907 водой G5204, а G1161 вы G5210 через несколько G3756+G4183 дней G2250 после G3326 этого будете крещены G907 Духом G4151 Святым G40».

Деян 1,7 Он же G1161 сказал G3004 им G846: «Не G3756 ваше G5216 дело знать G1097 времена G5550 или G2228 сроки G2540, которые G3739 Отец G3962 положил G5087 в G1722 Своей G2398 власти G1849,

Деян 1,8 но G235 вы примете G2983 силу G1411, когда сойдёт G1904 на G1909 вас G5209 Дух G4151 Святой G40; и G2532 будете G1510 Мне G3450 свидетелями G3144 в G1722 Иерусалиме G2419, и G2532 во G1722 всей G3956 Иудее G2449, и G2532 Самарии G4540, и G2532 даже до G2193 края G2078 земли G1093».

Деян 1,11 и G2532 сказали G3004: «Мужи G435 галилейские G1057! Что G5101 вы стоите G2476 и смотрите G1689 на G1519+G3588 небо G3772? Этот G3778 Иисус G2424, вознёсшийся ~(G353) от G575 вас G5216 на G1519 небо G3772, придёт G2064 таким G3779 же образом (G3779), как G5158 вы видели G2300 Его G846 восходящим G4198 на G1519 небо G3772».

Деян 1,14 Все G3956 они G3778 единодушно G3661 пребывали G4342 в G3588 молитве G4335 и G2532 TR прошении G1162 TR с G4862 некоторыми женщинами G1135 и G2532 Марией G3137, матерью G3384 Иисуса G2424, и G2532 с G4862 TR братьми G80 Его G846.

Деян 1,15 И G2532 в G1722 те G3778 дни G2250 Пётр G4074, встав G450 посреди G1722+G3319 учеников G3101 TR, сказал G3004

Деян 1,16 (было G1510 же G5037 собрание G3793 человек около G5616 ста G1540 двадцати G1501): (1:16) «Мужи G435 братья G80! Надлежало G1163 исполниться G4137 тому, что G3739 в Писании G1124 предсказал G4277 Дух G4151 Святой G40 устами G4750 Давида G1138 об G4012 Иуде G2455, бывшем проводнике G3595 тех, которые G3588 взяли G4815 Иисуса G2424;

Деян 1,18 но приобрёл G2932 землю G5564 за G1537 плату G3408 неправедности G93, и G2532, когда упал G4248 вниз G4248 головой G4248, разорвалось G2997 тело его, и G2532 выпали G1632 все G3956 внутренности G4698 его G846;

Деян 1,19 и G2532 это сделалось G1096 известно G1110 всем G3956 жителям G2730 Иерусалима G2419, так G5620 что G5620 земля G5564 та G1565 на их G846 собственном G2398 наречии G1258 названа G2564 Акелдама G184, то G5124 есть G1510Земля G5564 крови G129“.

Деян 1,21 Итак G3767, надобно G1163, чтобы один из тех , которые находились с (G4905) нами G2254 во G1722 всё G3956 время G5550, когда G3739 пребывал и обращался с G1909 нами G2248 Господь G2962 Иисус G2424,

Деян 1,22 начиная G757 от G575 крещения G908 Иоанна G2491 до G2193 того дня G2250, в который G3739 Он вознёсся G353 от G575 нас G2257, был G1096 вместе с G4862 нами G2254 свидетелем G3144 воскресения G386 Его G846».

Деян 2,1 При наступлении дня G2250 Пятидесятницы ~(G4005) все G3956 они были G1510 единодушно G3661 TR вместе .

Деян 2,6 Когда сделался G1096 этот G5026 шум G5456, собрался G4905 народ G4128 и G2532 пришёл (G4797) в (G4797) смятение G4797, ибо G3754 каждый G1520+G1538 слышал G191 их G846 говорящих G2980 его G2398 наречием G1258.

Деян 2,9 Парфяне G3934, и G2532 мидяне G3370, и G2532 эламиты G1639, и G2532 жители G2730 Месопотамии G3318, Иудеи G2449 и G2532 Каппадокии G2587, Понта G4195 и G2532 Асии G773,

Деян 2,10 Фригии G5435 и G2532 Памфилии G3828, Египта G125 и G2532 частей G3313 Ливии G3033, прилегающих G2596 к Киринее G2957, и G2532 пришедшие G1927 из Рима G4514, (2:11) иудеи G2453 и G2532 прозелиты G4339 ,

Деян 2,14 Пётр G4074 же G1161, встав G2476 с G4862 одиннадцатью G1733, возвысил G1869 голос G5456 свой G846 и G2532 провозгласил G669 им G846: «Мужи G435 иудейские G2453 и G2532 все G3956 живущие G2730 в Иерусалиме G2419! Это G5124 да будет G1510 вам G5213 известно G1110, и G2532 внимайте G1801 словам G4487 моим G3450:

Деян 2,15 они G3778 не G3756 пьяны G3184, как G5613 вы G5210 думете G5274, ибо G1063 теперь третий G5154 час G5610 дня G2250 ;

Деян 2,18 И G2532 на G1909 рабов G1401 Моих G3450, и G2532 на G1909 рабынь G1399 Моих G3450 в G1722 те G1565 дни G2250 изолью G1632 от G575 Духа G4151 Моего G3450, и G2532 будут пророчествовать G4395.

Деян 2,22 Мужи G435 израильские G2475! Выслушайте G191 слова G3056 эти G5128: Иисуса G2424 Назорея G3480, Мужа G435, засвидетельствованного G584 вам G5209 от G575 Бога G2316 силами G1411 и G2532 чудесами G5059 и G2532 знамениями G4592, которые G3739 Бог G2316 сотворил G4160 через G1223 Него G846 среди G1722+G3319 вас G5216, как G2531 и G2532 TR сами G846 знаете G1492,

Деян 2,32 Этого G5126 Иисуса G2424 Бог G2316 воскресил G450, чему G3739 мы G2249 все G3956 свидетели G3144.

Деян 2,33 Итак G3767, Он, быв вознесён G5312 правой G1188 рукой Божией G2316 и G5037 приняв G2983 от G3844+G3588 Отца G3962 обетование G1860 Святого G40 Духа G4151, излил G1632 то G5124, что G3739 вы G5210 теперь G3568 TR видите G991 и G2532 слышите G191.

Деян 2,38 Пётр G4074 же G1161 сказал G5346 им G846: «Покайтесь G3340, и G2532 да крестится G907 каждый G1538 из вас G5216 во G1909 имя G3686 Иисуса G2424 Христа G5547 для G1519 прощения G859 грехов G266; и G2532 получите G2983 дар G1431 Святого G40 Духа G4151.

Деян 2,40 И G5037 многими G4119 другими G2087 словами G3056 он свидетельствовал G1263 и G2532 увещал G3870, говоря G3004: «Спасайтесь G4982 от G575 рода G1074 этого G3778 извращённого G4646».

Деян 2,44 Все G3956 верующие G4100 были G1510 вместе G1909+G846 и G2532 имели G2192 всё G537 общее G2839.

Деян 2,46 И G5037 каждый G2596 день G2250 единодушно G3661 пребывали G4342 в G1722+G3588 храме G2411 и G5037, преломляя G2806 по G2596 домам G3624 хлеб G740, принимали G3335 пищу G5160 в G1722 веселии G20 и G2532 простоте G858 сердца G2588,

Деян 3,1 Пётр G4074 и G2532 Иоанн G2491 шли G305 вместе G1909+G2588+G846 TR в G1519 храм G2411 в G1909 час G5610 молитвы G4335 девятый G1766 .

Деян 3,2 И G2532 был G5225 человек G435, хромой G5560 от G1537 чрева G2836 матери G3384 его G846, которого G3739 носили G941 и сажали G5087 каждый G2596 день G2250 у G4314 двери G2374 храма G2411, называемой G3004 Красивой G5611, просить G154 милостыни G1654 у G3844 входящих G1531 в G1519 храм G2411.

Деян 3,6 Но G1161 Пётр G4074 сказал G3004: «Серебра G694 и G2532 золота G5553 нет G3756 у меня G3427, а G1161 что G3739 имею G2192, то G5124 даю G1325 тебе G4671: во G1722 имя G3686 Иисуса G2424 Христа G5547 Назорея G3480 встань G1453 и G2532 ходи G4043».

0,417 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück