Советы

Поиск »и те«

Error: index of lemma_original not found: Блюститель

200 Лемм найдено

ATNT и те 2 Mal in 2 Versen ATNT и тот 3 Mal in 3 Versen ATNT и тем 1 Mal in 1 Vers ATNT делать тельца 1 Mal in 1 Vers ATNT Артемида 5 Mal in 5 Versen ATNT без матери 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворитель 1 Mal in 1 Vers ATNT блистательно 1 Mal in 1 Vers ATNT Властелин 1 Mal in 1 Vers ATNT Вседержитель 10 Mal in 10 Versen ATNT гонитель 3 Mal in 3 Versen ATNT действительно 2 Mal in 2 Versen ATNT долготерпеливы 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпение 14 Mal in 14 Versen ATNT законоучитель 3 Mal in 3 Versen ATNT засвидетельствовано 1 Mal in 1 Vers ATNT засвидетельствовать 6 Mal in 6 Versen ATNT идолослужитель 6 Mal in 6 Versen ATNT Избавитель 1 Mal in 1 Vers ATNT искуситель 2 Mal in 2 Versen ATNT исполнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT истребитель 2 Mal in 2 Versen ATNT казнохранитель 1 Mal in 1 Vers ATNT Креститель 15 Mal in 15 Versen ATNT любить детей 1 Mal in 1 Vers ATNT материнская утроба 2 Mal in 2 Versen ATNT мститель 2 Mal in 2 Versen ATNT непозволительно 1 Mal in 1 Vers ATNT не тем ли 1 Mal in 1 Vers ATNT неудивительно 1 Mal in 1 Vers ATNT областной правитель 1 Mal in 1 Vers ATNT обольститель 3 Mal in 2 Versen ATNT относительно 2 Mal in 2 Versen ATNT плетение 2 Mal in 2 Versen ATNT позволительно 7 Mal in 6 Versen ATNT правитель 21 Mal in 20 Versen ATNT претерпение 1 Mal in 1 Vers ATNT приобретение 2 Mal in 2 Versen ATNT притеснение 10 Mal in 9 Versen ATNT просите 1 Mal in 1 Vers ATNT распорядитель 2 Mal in 1 Vers ATNT растение 1 Mal in 1 Vers ATNT расти вместе 1 Mal in 1 Vers ATNT ревнитель 4 Mal in 4 Versen ATNT родители 4 Mal in 4 Versen ATNT свидетель 37 Mal in 37 Versen ATNT свидетельство 58 Mal in 56 Versen ATNT свидетельствовать 78 Mal in 77 Versen ATNT служитель 36 Mal in 35 Versen ATNT служителями 1 Mal in 1 Vers ATNT смятение 5 Mal in 5 Versen ATNT сопресвитер 1 Mal in 1 Vers ATNT спаситель 24 Mal in 24 Versen ATNT стенание 1 Mal in 1 Vers ATNT стечение 2 Mal in 1 Vers ATNT строитель 7 Mal in 6 Versen ATNT теми 1 Mal in 1 Vers ATNT темничный страж 3 Mal in 3 Versen ATNT терние 10 Mal in 9 Versen ATNT терпение 29 Mal in 28 Versen ATNT Тертий 1 Mal in 1 Vers ATNT течение 1 Mal in 1 Vers ATNT убедительно 1 Mal in 1 Vers ATNT удивительно 1 Mal in 1 Vers ATNT утешение 16 Mal in 15 Versen ATNT утешитель 4 Mal in 4 Versen ATNT утешить 21 Mal in 19 Versen ATNT утешиться с 1 Mal in 1 Vers ATNT учитель 60 Mal in 59 Versen ATNT хулитель 1 Mal in 1 Vers ATNT бдительный; трезвый 1 Mal in 1 Vers ATNT бдительный; трезый 1 Mal in 1 Vers ATNT бежать 40 Mal in 38 Versen ATNT беречься 20 Mal in 18 Versen ATNT бесчестить 2 Mal in 2 Versen ATNT благодарить 41 Mal in 40 Versen ATNT благодетель 1 Mal in 1 Vers ATNT благодетельствовать (делать добро) 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворить 1 Mal in 1 Vers ATNT благотворить; делать добро 4 Mal in 4 Versen ATNT блистательный 1 Mal in 1 Vers ATNT блюститель 2 Mal in 2 Versen ATNT блюститель порядка; секретарь 1 Mal in 1 Vers ATNT богатеть 2 Mal in 2 Versen ATNT брать 24 Mal in 24 Versen ATNT ведите 1 Mal in 1 Vers ATNT велеть; делать 1 Mal in 1 Vers ATNT верить 267 Mal in 265 Versen ATNT верное доказательство 1 Mal in 1 Vers ATNT веселиться 10 Mal in 10 Versen ATNT веселиться; прыгать 1 Mal in 1 Vers ATNT вести 40 Mal in 39 Versen ATNT взойти 31 Mal in 30 Versen ATNT взять 198 Mal in 197 Versen ATNT видеть 518 Mal in 516 Versen ATNT видеть перед (тем) 1 Mal in 1 Vers ATNT вложить 8 Mal in 7 Versen ATNT вместить 2 Mal in 2 Versen ATNT внимательный 2 Mal in 2 Versen ATNT внимать 8 Mal in 8 Versen ATNT водить 6 Mal in 6 Versen ATNT возбудитель 1 Mal in 1 Vers ATNT возвестить 33 Mal in 32 Versen ATNT возложить; бросить 1 Mal in 1 Vers ATNT возмутитель 1 Mal in 1 Vers ATNT войти 191 Mal in 190 Versen ATNT вооружиться 1 Mal in 1 Vers ATNT воспитатель 2 Mal in 2 Versen ATNT воспитать детей 1 Mal in 1 Vers ATNT воспитывать 1 Mal in 1 Vers ATNT воспринять 2 Mal in 2 Versen ATNT восхотеть 1 Mal in 1 Vers ATNT вспомнить 27 Mal in 27 Versen ATNT входить 9 Mal in 8 Versen ATNT выбрать 2 Mal in 2 Versen ATNT выйти 187 Mal in 186 Versen ATNT выпрямить 1 Mal in 1 Vers ATNT выпрямиться; разогнуться 1 Mal in 1 Vers ATNT говорить 2.514 Mal in 2.511 Versen ATNT говорить лишнее 1 Mal in 1 Vers ATNT говорить ложь; лгать 1 Mal in 1 Vers ATNT городской служитель 2 Mal in 2 Versen ATNT гостеприимный 3 Mal in 3 Versen ATNT гостеприимство 2 Mal in 2 Versen ATNT готовить; делать 2 Mal in 2 Versen ATNT грабитель 4 Mal in 4 Versen ATNT грешить 46 Mal in 45 Versen ATNT давать десятину 1 Mal in 1 Vers ATNT дать 379 Mal in 377 Versen ATNT дать десятину 2 Mal in 2 Versen ATNT дать свидетельство 1 Mal in 1 Vers ATNT действительно; истинно 1 Mal in 1 Vers ATNT делатель 3 Mal in 3 Versen ATNT делать 350 Mal in 348 Versen ATNT делать различие 1 Mal in 1 Vers ATNT держать 15 Mal in 15 Versen ATNT держаться 10 Mal in 10 Versen ATNT держаться постановлений 1 Mal in 1 Vers ATNT дивиться 1 Mal in 1 Vers ATNT дизентерия 1 Mal in 1 Vers ATNT добродетель 4 Mal in 3 Versen ATNT долготерпеливый 1 Mal in 1 Vers ATNT долготерпеть 3 Mal in 3 Versen ATNT домоправитель 1 Mal in 1 Vers ATNT домоправитель; управляющий домом 6 Mal in 6 Versen ATNT дополнить 2 Mal in 2 Versen ATNT доронуться 1 Mal in 1 Vers ATNT достигнуть; гнаться 1 Mal in 1 Vers ATNT достойный 27 Mal in 27 Versen ATNT думать 61 Mal in 60 Versen ATNT Египет 16 Mal in 15 Versen ATNT Елисавета 9 Mal in 8 Versen ATNT есть 311 Mal in 308 Versen ATNT ждать 31 Mal in 31 Versen ATNT живительный; жизни 1 Mal in 1 Vers ATNT жизнь 145 Mal in 144 Versen ATNT житейский 4 Mal in 4 Versen ATNT житель 4 Mal in 4 Versen ATNT житель; гражданин 1 Mal in 1 Vers ATNT жить 128 Mal in 125 Versen ATNT жить; быть 3 Mal in 3 Versen ATNT жить; вести себя 1 Mal in 1 Vers ATNT жить; остаться 3 Mal in 3 Versen ATNT жить; ходить 5 Mal in 5 Versen ATNT заботиться 34 Mal in 33 Versen ATNT завидовать 2 Mal in 2 Versen ATNT закинуть 4 Mal in 3 Versen ATNT заклинатель 1 Mal in 1 Vers ATNT заключать в темницу 1 Mal in 1 Vers ATNT заколоть 6 Mal in 6 Versen ATNT закончить 3 Mal in 3 Versen ATNT засвидетельствование 1 Mal in 1 Vers ATNT засвидетельствовать; подтвердить 1 Mal in 1 Vers ATNT защита 3 Mal in 3 Versen ATNT звать 35 Mal in 34 Versen ATNT здесь находиться 1 Mal in 1 Vers ATNT знаменитейший 1 Mal in 1 Vers ATNT идти 254 Mal in 252 Versen ATNT избавитель; освободитель 1 Mal in 1 Vers ATNT избрать; доверить 1 Mal in 1 Vers ATNT извергнуть 1 Mal in 1 Vers ATNT известить 5 Mal in 5 Versen ATNT известный 11 Mal in 11 Versen ATNT изгонять 11 Mal in 11 Versen ATNT изобиловать 3 Mal in 2 Versen ATNT изобретательный 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь 495 Mal in 492 Versen ATNT иметь; быть 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь мир 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь на замечании; отметить 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь недостаток 1 Mal in 1 Vers ATNT иметь нужду 5 Mal in 5 Versen ATNT иметь свидетельство 1 Mal in 1 Vers ATNT Искариот 11 Mal in 11 Versen ATNT искать 116 Mal in 115 Versen ATNT искать; стремиться 4 Mal in 4 Versen ATNT искушать 26 Mal in 25 Versen ATNT исполнить 30 Mal in 30 Versen ATNT исполнить; делать 12 Mal in 11 Versen ATNT исполнять 9 Mal in 9 Versen

Найдено: 2.979 вхождений в 2.979 стихах
Показана страница 8 из 60


Мф 26,36 Потом G5119 приходит G2064 с G3326 ними G846 Иисус G2424 на G1519 место G5564, называемое G3004 Гефсимания G1068, и G2532 говорит G3004 ученикам G3101: «Посидите G2523 тут G847, пока G2193+G3739 Я пойду G565 помолюсь G4336 там G1563».

Мф 26,38 Тогда G5119 говорит G3004 им G846 Иисус G2424 TR: «Душа G5590 Моя G3450 скорбит G4036 смертельно G2288; побудьте G3306 здесь G5602 и G2532 бодрствуйте G1127 со G3326 Мной G1700».

Мф 26,39 И G2532, отойдя G4281 немного G3397, пал G4098 на G1909 лицо G4383 Своё G846, молился G4336 и G2532 говорил G3004: «Отец G3962 Мой G3450! Если G1487 возможно G1415, да минует G3928 Меня G1700 эта G5124 чаша G4221; впрочем G4133, не G3756 как G5613 Я G1473 хочу G2309, но G235 как G5613 Ты G4771».

Мф 26,41 Бодрствуйте G1127 и G2532 молитесь G4336, чтобы G2443 не G3361 впасть G1525 в G1519 искушение G3986: дух G4151 бодр G4289, плоть G4561 же G1161 немощна G772».

Мф 26,42 Ещё G3825, отойдя G565 в G1537 другой G1208 раз (G1208), молился G4336, говоря G3004: «Отец G3962 Мой G3450! Если G1487 не G3756 может G1410 эта G5124 чаша G4221 TR миновать G3928 Меня G1700 TR, чтобы G1437 Мне не G3361 пить G4095 её G846, да будет G1096 воля G2307 Твоя G4675».

Мф 26,45 Тогда G5119 приходит G2064 к G4314 ученикам G3101 Своим G846 TR и G2532 говорит G3004 им G846: «Вы всё G3063 ещё G3063 спите G2518 и G2532 отдыхаете G373? Вот G2400, приблизился G1448 час G5610, и G2532 Сын G5207 Человеческий G444 предаётся G3860 в G1519 руки G5495 грешников G268;

Мф 26,46 встаньте G1453, пойдём G71: вот G2400, приблизился G1448 предающий G3860 Меня G3165».

Мф 26,48 Предающий G3860 же G1161 Его G846 дал G1325 им G846 знак G4592, сказав G3004: «Кого G3739 я поцелую G5368, Тот G846 и есть G1510, возьмите G2902 Его G846».

Мф 26,53 или G2228 думаешь G1380, что G3754 Я не G3756 могу G1410 теперь G737 TR умолить G3870 Отца G3962 Моего G3450, и G2532 Он предоставит G3936 Мне G3427 более G4119 чем (G4119) двенадцать G1427 легионов G3003 ангелов G32?

Мф 26,58 Пётр G4074 же G1161 следовал G190 за Ним G846 издали G575+G3113 до G2193 двора G833 первосвященника G749 и G2532, войдя G1525 внутрь G2080, сел G2521 со G3326 служителями G5257, чтобы видеть G1492 конец G5056.

Мф 26,59 Первосвященники G749 и G2532 TR старейшины G4245 TR и G2532 весь G3650 синедрион G4892 искали G2212 лжесвидетельства G5577 против G2596 Иисуса G2424, чтобы G3704 предать (G2289) Его G846 смерти G2289,

Мф 26,60 и G2532 не G3756 находили G2147; и G2532 TR, хотя много G4183 лжесвидетелей G5575 приходило G4334, не G3756 TR нашли G2147 TR. Но G1161 наконец G5305 пришли G4334 два G1417 лжесвидетеля G5575 TR

Мф 26,62 И G2532, встав G450, первосвященник G749 сказал G3004 Ему G846: «Что же ничего G3762 не отвечаешь G611? Что G5101 они G3778 против G2649 Тебя G4675 свидетельствуют G2649

Мф 26,63 Иисус G2424 молчал G4623. И G2532 первосвященник G749 сказал G3004 Ему G846: «Заклинаю G1844 Тебя G4571 Богом G2316 живым G2198, скажи G3004 нам G2254, Ты G4771 ли G1487 Христос G5547, Сын G5207 Божий G2316

Мф 26,64 Иисус G2424 говорит G3004 ему G846: «Ты G4771 сказал G3004; даже G4133 говорю G3004 вам G5213: отныне G575+G737 увидите G3708 Сына G5207 Человеческого G444, сидящего G2521 одесную G1537+G1188 Силы G1411 и G2532 идущего G2064 на G1909 облаках G3507 небесных G3772».

Мф 26,65 Тогда G5119 превосвященник G749 разодрал G1284 одежды G2440 свои G846 и сказал G3004: «Он богохульствует G987! На что G5101 ещё G2089 нам свидетелей G3144? Вот G2396, теперь G3568 вы слышали G191 богохульство G988 Его G846 TR!

Мф 26,68 и говорили G3004: «Пророчествуй G4395 нам G2254, Христос G5547, кто G5101 ударил G3817 Тебя G4571

Мф 26,73 Немного G3397 спустя G3326 подошли G4334 стоявшие G2476 там и сказали G3004 Петру G4074: «Точно G230, и G2532 ты G4771 из G1537 них G846, ибо G1063 и G2532 речь G2981 твоя G4675 выдаёт G1212+G4160 тебя G4571».

Мф 27,2 и G2532, связав G1210 Его G846, отвели G520 и G2532 предали G3860 Его G846 TR Понтию G4194 TR Пилату G4091 , правителю G2232.

Мф 27,6 Первосвященники G749, взяв G2983 сребреники G694, сказали G3004: «Непозволительно G3756+G1832 положить G906 их G846 в G1519 сокровищницу G2878 храма G2878 , потому G1893 что G1893 это цена G5092 крови G129».

Мф 27,11 Иисус G2424 же G1161 стал G2476 пред G1715 правителем G2232. И G2532 спросил G1905 Его G846 правитель G2232: «Ты G4771 Царь G935 иудеев G2453Иисус G2424 сказал G5346 ему G846 TR: «Ты G4771 говоришь G3004».

Мф 27,13 Тогда G5119 говорит G3004 Ему G846 Пилат G4091: «Не G3756 слышишь G191, сколько G4214 свидетельствуют G2649 против G2649 Тебя G4675

Мф 27,14 И G2532 не G3756 отвечал G611 ему G846 ни G3761 на G4314 одно G1520 слово G4487, так G5620 что G5620 правитель G2232 весьма G3029 удивлялся G2296.

Мф 27,15 На G2596 праздник G1859 же G1161 Пасхи правитель G2232 имел (G1486) обычай G1486 отпускать G630 народу G3793 одного G1520 узника G1198, которого G3739 хотели G2309.

Мф 27,17 итак G3767, когда собрались G4863 они G846, сказал G3004 им G846 Пилат G4091: «Кого G5101 хотите G2309, чтобы я отпустил G630 вам G5213: Варавву G912 или G2228 Иисуса G2424, называемого G3004 Христом G5547

Мф 27,19 Между тем как G1161 сидел G2521 он G846 на G1909 судейском G968 месте G968, жена G1135 его G846 послала G649 ему G846 сказать G3004: «Не делай ничего G3367 Праведнику G1342 Тому G1565, потому G1063 что G1063 я сегодня G4594 во G2596 сне G3677 много G4183 постарадала G3958 за G1223 Него G846».

Мф 27,21 Тогда правитель G2232 спросил G3004 их G846: «Кого G5101 из G575 двух G1417 хотите G2309, чтобы я отпустил G630 вам G5213Они G3588 сказали G3004: «Варавву G912».

Мф 27,23 Правитель G2232 TR сказал G5346: «Какое G5101 же G1063 зло G2556 сделал G4160 Он?» Но G1161 они G3588 ещё сильнее G4057 кричали G2896: «Да будет распят G4717

Мф 27,24 Пилат G4091, видя G1492, что G3754 ничто G3762 не помогает G5623, но G235 смятение G2351 увеличивается G3123+G1096, взял G2983 воды G5204, и умыл G633 руки G5495 пред G561 народом G3793, и сказал G3004: «Невиновен G121 я в G575 крови G129 Этого G5127 Праведника G1342 TR; смотрите G3708 вы G5210».

Мф 27,27 Тогда G5119 воины G4757 правителя G2232, взяв G3880 Иисуса G2424 в G1519 преторию G4232 , собрали G4863 на G1909 Него G846 весь G3650 полк G4686

Мф 27,34 дали G1325 Ему G846 пить G4095 уксуса G3690 TR , смешанного G3396 с G3326 желчью G5521 ; и G2532, отведав G1089, не G3756 хотел G2309 пить G4095.

Мф 27,36 и G2532, сидя G2521, стерегли G5083 Его G846 там G1563;

Мф 27,42 «Других G243 спасал G4982, а Себя G1438 Самого G1438 не G3756 может G1410 спасти G4982! Если G1487 TR Он Царь G935 Израиля G2474, пусть теперь G3568 сойдёт G2597 с G575+G3588 креста G4716, и G2532 уверуем G4100 в G1909 Него G846;

Мф 27,43 уповал G3982 на G1909 Бога G2316; пусть теперь G3568 избавит G4506 Его G846 TR, если G1487 Он угоден G2309 Ему G846. Ибо G1063 Он сказал G3004: „Я Божий G2316 Сын G5207“».

Мф 27,52 и G2532 гробницы G3419 открылись G455; и G2532 многие G4183 тела G4983 умерших G2837 святых G40 воскресли G1453,

Мф 27,54 Сотник G1543 же G1161 и G2532 те G3588, которые с G3326 ним G846 стерегли G5083 Иисуса G2424, видя G1492 землетрясение G4578 и G2532 всё происшедшее G1096, устрашились G5399 весьма G4970 и говорили G3004: «Воистину G230 Он G3778 был G1510 Сын G5207 Божий G2316

Мф 27,58 он G3778, придя G4334 к G3588 Пилату G4091, просил G154 тела G4983 Иисуса G2424. Тогда G5119 Пилат G4091 приказал G2753 отдать G591 тело G4983 TR;

Мф 27,59 и G2532, взяв G2983 тело G4983, Иосиф G2501 обвил G1794 его G846 чистой G2513 плащаницей G4616

Мф 27,65 Пилат G4091 сказал G5346 им G846: «Имеете G2192 стражу G2892; пойдите G5217, охраняйте G805, как G5613 знаете G1492».

Мф 28,1 По G3796 прошествии же G1161 субботы G4521, на рассвете G2020 первого G1520 дня недели G4521, пришли G2064 Мария G3137 Магдалина G3094 и G2532 другая G243 Мария G3137 посмотреть G2334 гробницу G5028.

Мф 28,4 устрашившись G5401 его G846, стерегущие G5083 пришли G4579 в G4579 трепет G4579 и G2532 стали G1096 как G5613 мёртвые G3498.

Мф 28,5 Ангел G32 же G1161, обратив G611 речь G611 к женщинам G1135, сказал G3004: «Не G3361 бойтесь G5399, ибо G1063 знаю G1492, что G3754 вы ищете G2212 Иисуса G2424 распятого G4717;

Мф 28,6 Его нет G3756 здесь G5602 – Он воскрес G1453, как G2531 сказал G3004. Подойдите G1205, посмотрите G1492 место G5117, где G3699 лежал G2749 Господь G2962 TR,

Мф 28,7 и G2532 пойдите G4198 скорее G5035, скажите G3004 ученикам G3101 Его G846, что G3754 Он воскрес G1453 из G575 мёртвых G3498 и G2532 пойдёт G4254 вперёд G4254 вас G5209 в G1519 Галилею G1056; там G1563 Его G846 увидите G2400. Вот G3708, я сказал G3004 вам G5213».

Мф 28,9 Когда G5613 TR же G1161 TR шли G4198 TR они возвестить G518 TR ученикам G3101 TR Его G846 TR, и G2532 TR вот G2400 , Иисус G2424 встретил G5221 их G846 и G2532 сказал G3004: «Радуйтесь G5463И G1161 они G3588, подойдя G4334, ухватились G2902 за ноги G4228 Его G846 и G2532 поклонились G4352 Ему G846.

Мф 28,10 Тогда G5119 говорит G3004 им G846 Иисус G2424: «Не G3361 бойтесь G5399; пойдите G5217, возвестите G518 братьям G80 Моим G3450, чтобы G2443 шли G565 в G1519 Галилею G1056, и там G2546 они увидят G3708 Меня G3165».

Мф 28,13 и сказали G3004: «Скажите G3004, что G3754 ученики G3101 Его G846, придя G2064 ночью G3571, украли G2813 Его G846, когда мы G2257 спали G2837;

Мф 28,14 и G2532 если G1437 слух G191 об этом G5124 дойдёт (G191) до правителя G2232, мы G2249 убедим G3982 его G846 и G2532 неприятности избавим» .

Мф 28,19 Итак G3767, идите G4198, научите G3100 все G3956 народы G1484, крестя G907 их G846 во G1519 имя G3686 Отца G3962 и G2532 Сына G5207 и G2532 Святого G40 Духа G4151,

Мк 1,3 Голос G5456 вопиющего G994 в G1722 пустыне G2048: „Приготовьте G2090 путь G3598 ГОСПОДУ G2962, прямыми G2117 сделайте G4160 дороги G5147 Ему G846“» .

0,438 s
Buchname
Buchname
Zurück
Zurück